Apenas sei que tenho que reunir um milhão de dólares, em três horas, então, por favor, têm que trazê-la de volta, está bem? | Open Subtitles | جلّ ما أعرفه هو أنه يتعين عليّ جمع الملايين في غضون 3 ساعات لذا أرجوكم يجب عليكم اعادتها |
Ele amava-a tanto que queria trazê-la de volta à vida. | Open Subtitles | اراد اعادتها الى الحياة مرة اخرى |
Nada do que possamos fazer vai trazê-la de volta. | Open Subtitles | لاشيء نفعله أبدآ سيعيدها ألينا |
- Disse que ia trazê-la de volta para ti. - trazê-la de volta? | Open Subtitles | قال بأنه سيعيدها لك يعيدها؟ |
Preciso que sejam optimistas, pois vamos encontrá-la e vamos trazê-la de volta para vocês. | Open Subtitles | لذا أريد كلاكما أن تعرفا اننا سنجدها ونعيدها إليكما |
Não é vazia. Liv nos mandará para lá para trazê-la de volta. | Open Subtitles | (ليف) تبحث عن طريقة لترسلنا إلى هناك، لكيّ نجد (بوني) ونعيدها. |
A questão é que a Karen é uma porca que se demora e não podes trazê-la de novo para as nossas vidas. | Open Subtitles | المهم هو أن (كارين) متباطأة لعينة ولا يمكنك اعادتها لحياتنا.. |
- Disse que ia trazê-la de volta para ti. - trazê-la de volta? | Open Subtitles | قال بأنه سيعيدها لك يعيدها؟ |
Nada disso vai trazê-la de volta. | Open Subtitles | لا شيء من هذا سيعيدها |
Nada disso vai trazê-la de volta. | Open Subtitles | لا شيء من هذا سيعيدها |
E isso pode trazê-la de volta à realidade? | Open Subtitles | وهل ذلك سيعيدها إلى الواقع؟ |
Temos que trazê-la de volta à superfície. | Open Subtitles | نحتاج ان نجدها فقط ونعيدها كما كانت |