"traz de volta" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعادك
        
    • يعيدنا
        
    • يعيده
        
    • عاد بك
        
    • يُعيدنا
        
    Quanto tempo, chapa. O que o traz de volta ao país? Open Subtitles مدة طويلة لم أرك ما الذي أعادك للمدينة القديمة ؟
    Engordaste, diz-me o que te traz de volta a Long Beach? Open Subtitles -إجلس تفضل. لقد إزداد وزنك بالجلوس قليلاً خلف هذا المكتب. -ما الذي أعادك للونج بيتش؟
    Certo, o que nos traz de volta ao assunto da exposição. Open Subtitles صحيح ، وهذا يعيدنا إلى أن يفضح أمرنا ، حسناً ؟
    O que nos traz de volta ao nosso amigo Eddie... e como o cérebro reage ao medo. Open Subtitles مما يعيدنا الى صديقنا ايدى .وكيف يتفاعل العقل مع الخوف ...فى لحظة الغضب
    Marianne, jogue connosco. Olhar para o tempo näo o traz de volta. Open Subtitles آنسه ماريان، تعالي وأعزفي لنا النظر إلى الجو لن يعيده لك
    Isso não o traz de volta. Open Subtitles هذا لن يعيده ثانية
    O que te traz de volta? Open Subtitles ما الذي عاد بك إلى هنا؟
    O que nos traz de volta à questão mais vasta. Open Subtitles : حيث يُعيدنا ذلك للسؤال الآهم
    Então, o que te traz de volta? Open Subtitles إذاً , ما الذي أعادك إلى هنا ؟
    Porra, meu, o que te traz de volta à plantação? Open Subtitles اللعنة يا فتى ، مالذي أعادك للمزرعة ؟
    - O que te traz de volta aos EUA? Open Subtitles ما الذي أعادك للولايات المتحدة؟
    O que te traz de volta a Badlands? Open Subtitles ما الذي أعادك إلى الأراضي الوعرة؟
    É o Senhor da Luz que te traz de volta. Open Subtitles إنه إله النور من أعادك.
    O que nos traz de volta ao dia de Acção de Graças de 2009. Open Subtitles وهذا يعيدنا لعيد الشكر لسنة 2009
    O que nos traz de volta a "larga o meu equipamento, cabra". Open Subtitles والذي يعيدنا إلي "ضعي قرصي جانباً أيتها اللعينه"
    O que nos traz de volta para o que estávamos a discutir no outro dia. Open Subtitles ممّا يعيدنا إلى ما ناقشناه ذلك اليوم
    - Sim, mas isso não o traz de volta. Open Subtitles نعم، حسنٌ، هذا لن يعيده.
    Mas sim quem traz de volta. Open Subtitles لكن من يعيده
    Isso não o traz de volta, portanto não quero saber. Open Subtitles هذا لن يعيده
    O que nos traz de volta ao porquê de estarem aqui, com uma fotografia de um homem morto no teu telemóvel. Open Subtitles مما يُعيدنا مرة أخرى ماهوسببوجودكم... -مع صورة رجل ميت على هاتفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus