"tremenda" - Traduction Portugais en Arabe

    • هائلة
        
    • هائل
        
    • الهائلة
        
    À semelhança da quantidade tremenda de energia gerada por um planeta ao girar sobre o seu eixo. Open Subtitles لا تختلف عن الكمية هائلة من الطاقة يجعل الكوكب بأكمله كما أنه يدور حول محورها
    No entanto, Sei que tem uma capacidade tremenda para se curar. Open Subtitles رغم ذلك انا أعلم أنك تمتلك قدرة هائلة على الإستشفاء.
    Isto dá uma vantagem tremenda ao atacante, porque o alvo do ataque, não sabe contra quem responder. TED وهذا يعطي ميزة هائلة للمهاجم، لأن المدافع لا يعرف ضد من عليه ان يقاتل.
    Oh, ele tem trabalhado tanto ultimamente. Está sobre tremenda pressão. Open Subtitles إنه يعمل بجد هذه الأيام وهو تحت ضغط هائل
    A primeira coisa que veríamos seria uma quantidade tremenda de informações genéticas. TED أول شيء سنراه هو الكمية الهائلة من المعلومات الوراثية.
    Para poder fazer isto é uma ferramenta tremenda, porque saber quantos peixes há ali é realmente critico. TED و لنتمكن من هذا، هذه أداة هائلة لمصائد السمك، لأن معرفة عدد الأسماك هناك هو بالفعل أمر بالغ الأهمية.
    Uma quantidade tremenda de dinheiro foi para financiar a ciência e as competências matemáticas das crianças. TED وتدفقت أموال هائلة في مجال الإنفاق العلمي وتنمية الرياضيات لدى الأطفال.
    Nós também conseguimos ver que, se a dor é real, há uma tremenda plausibilidade na noção de que os animais sentem uma série de coisas. TED يمكننا أيضًا أن نرى أنه إذا كان الحزن حقيقيًا، فهناك معقولية هائلة لفكرة أن الحيوانات تشعر بأمور عديدة.
    Há muitas inovações nesse sentido, mas o processo requer uma quantidade tremenda de energia. TED هناك العديد من الأمور الجديدة التي تحدث في هذا المجال إلا أن العملية في أساسها تحتاج إلى طاقة هائلة
    Como acabou por ser produzido em massa, os custos reduziram-se, 100 anos de melhoramentos, as emissões foram reduzidas, uma tremenda valorização da produção. TED فلأنه دخل في الإنتاج الكمي خفضت التكاليف، و 100 عام من التحسين خفضت الانبعاث، والقيمة الإنتاج هائلة
    Têm uma capacidade tremenda para captarem nutrientes e água. TED لديهم قدرة هائلة على الاحتفاظ بالسيطرة على المواد الغذائية والمياه.
    E eu, enquanto física solar, tenho uma oportunidade tremenda para estudar tempestades solares. TED وبصفتي عالمة فيزياء شمسية، فلدي فرص هائلة لدراسة تلك العواصف الشمسية.
    Colocámos centenas de câmaras, que enviam uma quantidade tremenda de informações para um centro de dados suportado por supercomputadores da Intel. TED استخدمنا مئات الكاميرات، التي تبعث كمية هائلة من المعلومات، لمركز ضخم للبيانات يعمل بواسطة أجهزة حاسوب إنتل الخارقة.
    Agente Morgan, demonstrou uma tremenda iniciativa nestes últimos dias. Open Subtitles ,ضابط مورجان لقد أظهرتي مبادرة هائلة في الأيام الأخيرة
    Um raio de energia diferente de qualquer outra coisa que tu possas imaginar... vai sair da fotosfera a uma velocidade tremenda. Open Subtitles هذا نحن تدفق هائل من الطاقة يفوق أى شئ يمكننا معرفته سينطلق من الغلاف الخارجى للشمس بسرعة هائلة
    Um homem de tremenda coragem, honestidade, obrigação histórica, que achava que a tradição judia tinha a preferência da convocação moral acima de qualquer outra coisa. Open Subtitles رجل ذو شجاعة هائلة أمين ، مُلتزم تاريخيّاً بالتفكيرفى نداءات التقليد اليهودي لحقّ الإختيّار
    Quando as duas partes se encontram, uma tremenda quantidade de energia é necessária para absorver o salto. Open Subtitles حين يلتقي هذين الجزئين، ستلزم طاقة هائلة لامتصاص الانتقال.
    Obviamente, podem notar pela forma que estou a gritar, a barulheira aqui é tremenda. Open Subtitles يتملكني شعور بالصراخ عالياً انطلاقتها هائلة
    Sem uma tremenda vontade de concentração e enquanto a razão prevalecer... não poderemos ficar imersos no reino da imaginação. Open Subtitles ،دون وجود كم هائل من التركيز، وطالما يسود المنطق لا يمكننا أن نبقى منغمسين في عالم الخيال
    Numa geração, a nação do povo de Israel sofreu uma mudança tremenda e dramática que a tornou numa grande potência no Próximo Oriente. TED في غضون جيل واحد حدث لأمة شعب اسرائيل تغيير هائل وجذري جعل منها قوة عظمى في الشرق الأدنى
    No decorrer desta experiência, estas estrelas deslocaram-se uma distância tremenda. TED و خلال مدة هذه التجربة تحركت هذه النجوم بمقدار هائل
    Ela conseguiu, e, no último passo que dá, está a afastar tudo o que é negativo com a sua força tremenda. TED لقد نَجحت. وهي، في تلك الخطوة الأخيرة التي تقوم بها، تهزم أي شيءٍ سلبيّ بقوتها الهائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus