À semelhança da quantidade tremenda de energia gerada por um planeta ao girar sobre o seu eixo. | Open Subtitles | لا تختلف عن الكمية هائلة من الطاقة يجعل الكوكب بأكمله كما أنه يدور حول محورها |
No entanto, Sei que tem uma capacidade tremenda para se curar. | Open Subtitles | رغم ذلك انا أعلم أنك تمتلك قدرة هائلة على الإستشفاء. |
Isto dá uma vantagem tremenda ao atacante, porque o alvo do ataque, não sabe contra quem responder. | TED | وهذا يعطي ميزة هائلة للمهاجم، لأن المدافع لا يعرف ضد من عليه ان يقاتل. |
Oh, ele tem trabalhado tanto ultimamente. Está sobre tremenda pressão. | Open Subtitles | إنه يعمل بجد هذه الأيام وهو تحت ضغط هائل |
A primeira coisa que veríamos seria uma quantidade tremenda de informações genéticas. | TED | أول شيء سنراه هو الكمية الهائلة من المعلومات الوراثية. |
Para poder fazer isto é uma ferramenta tremenda, porque saber quantos peixes há ali é realmente critico. | TED | و لنتمكن من هذا، هذه أداة هائلة لمصائد السمك، لأن معرفة عدد الأسماك هناك هو بالفعل أمر بالغ الأهمية. |
Uma quantidade tremenda de dinheiro foi para financiar a ciência e as competências matemáticas das crianças. | TED | وتدفقت أموال هائلة في مجال الإنفاق العلمي وتنمية الرياضيات لدى الأطفال. |
Nós também conseguimos ver que, se a dor é real, há uma tremenda plausibilidade na noção de que os animais sentem uma série de coisas. | TED | يمكننا أيضًا أن نرى أنه إذا كان الحزن حقيقيًا، فهناك معقولية هائلة لفكرة أن الحيوانات تشعر بأمور عديدة. |
Há muitas inovações nesse sentido, mas o processo requer uma quantidade tremenda de energia. | TED | هناك العديد من الأمور الجديدة التي تحدث في هذا المجال إلا أن العملية في أساسها تحتاج إلى طاقة هائلة |
Como acabou por ser produzido em massa, os custos reduziram-se, 100 anos de melhoramentos, as emissões foram reduzidas, uma tremenda valorização da produção. | TED | فلأنه دخل في الإنتاج الكمي خفضت التكاليف، و 100 عام من التحسين خفضت الانبعاث، والقيمة الإنتاج هائلة |
Têm uma capacidade tremenda para captarem nutrientes e água. | TED | لديهم قدرة هائلة على الاحتفاظ بالسيطرة على المواد الغذائية والمياه. |
E eu, enquanto física solar, tenho uma oportunidade tremenda para estudar tempestades solares. | TED | وبصفتي عالمة فيزياء شمسية، فلدي فرص هائلة لدراسة تلك العواصف الشمسية. |
Colocámos centenas de câmaras, que enviam uma quantidade tremenda de informações para um centro de dados suportado por supercomputadores da Intel. | TED | استخدمنا مئات الكاميرات، التي تبعث كمية هائلة من المعلومات، لمركز ضخم للبيانات يعمل بواسطة أجهزة حاسوب إنتل الخارقة. |
Agente Morgan, demonstrou uma tremenda iniciativa nestes últimos dias. | Open Subtitles | ,ضابط مورجان لقد أظهرتي مبادرة هائلة في الأيام الأخيرة |
Um raio de energia diferente de qualquer outra coisa que tu possas imaginar... vai sair da fotosfera a uma velocidade tremenda. | Open Subtitles | هذا نحن تدفق هائل من الطاقة يفوق أى شئ يمكننا معرفته سينطلق من الغلاف الخارجى للشمس بسرعة هائلة |
Um homem de tremenda coragem, honestidade, obrigação histórica, que achava que a tradição judia tinha a preferência da convocação moral acima de qualquer outra coisa. | Open Subtitles | رجل ذو شجاعة هائلة أمين ، مُلتزم تاريخيّاً بالتفكيرفى نداءات التقليد اليهودي لحقّ الإختيّار |
Quando as duas partes se encontram, uma tremenda quantidade de energia é necessária para absorver o salto. | Open Subtitles | حين يلتقي هذين الجزئين، ستلزم طاقة هائلة لامتصاص الانتقال. |
Obviamente, podem notar pela forma que estou a gritar, a barulheira aqui é tremenda. | Open Subtitles | يتملكني شعور بالصراخ عالياً انطلاقتها هائلة |
Sem uma tremenda vontade de concentração e enquanto a razão prevalecer... não poderemos ficar imersos no reino da imaginação. | Open Subtitles | ،دون وجود كم هائل من التركيز، وطالما يسود المنطق لا يمكننا أن نبقى منغمسين في عالم الخيال |
Numa geração, a nação do povo de Israel sofreu uma mudança tremenda e dramática que a tornou numa grande potência no Próximo Oriente. | TED | في غضون جيل واحد حدث لأمة شعب اسرائيل تغيير هائل وجذري جعل منها قوة عظمى في الشرق الأدنى |
No decorrer desta experiência, estas estrelas deslocaram-se uma distância tremenda. | TED | و خلال مدة هذه التجربة تحركت هذه النجوم بمقدار هائل |
Ela conseguiu, e, no último passo que dá, está a afastar tudo o que é negativo com a sua força tremenda. | TED | لقد نَجحت. وهي، في تلك الخطوة الأخيرة التي تقوم بها، تهزم أي شيءٍ سلبيّ بقوتها الهائلة. |