As máquinas a vapor são perigosas, e tiveram um impacto tremendo no mundo. a revolução industrial, navios e locomotivas. | TED | المحركات البخارية خطيرة وقد كان لها أثر هائل على العالم كما تعلمون الثورة الصناعية، البواخر والقطارات |
O Sol tem um campo magnético tremendo que se estende muito para além dos planetas. E o campo magnético da Terra protege-nos do Sol. | TED | للشمس مجال هائل يمتد الى ابعد من الكواكب. والحقل المغناطيسي للأرض يحمينا من الشمس. |
É tremendo, Dr. Edward. Uma coisa enorme como esta, a voar! | Open Subtitles | شيء بهذه الضخامة يحلّق بالسماء إنه هائل ، لاشيء يقارن بهذا |
Na verdade, algumas dessas políticas têm um resultado oposto ao pretendido e, entretanto, causam um sofrimento tremendo e desnecessário. | TED | وبعض هذه السياسات، في الواقع، يكون لها تأثير عكسي وفي وقتنا الحالي، تسبب كمًا هائلاً وغير مستحق من الألم. |
Isto foi um impacto tremendo para o mundo. | TED | كل ذلك كان هائلاً بالنسبة للعالم. |
Você estava tremendo quando estava a meu lado quando fizemos a nossa promessa a Deus. | Open Subtitles | لقد كنت ترتجفين حين ركعتى بجانبى حين قرأنا نذورنا للرب |
Você está tremendo. | Open Subtitles | أنتى ترتعشين... |
Mas também vai haver um movimento tremendo, do aberto para o fechado. | TED | و لكن أيضا سيصبح هناك حركة هائلة من المفتوح إلى المغلق |
Quero recuperar o barco. É um projecto tremendo | Open Subtitles | اريد ان اخذ المركب الى حوض السفن انه مشروع هائل |
Ultimamente tem havido um tremendo apoio do lado dele. | Open Subtitles | في نهاية المطاف ثمة دعم هائل لكل حزب من المجموعة |
O impacto na vida das pessoas é tremendo. | TED | فيؤثر على حياة الناس بشكل هائل |
Com uma equipa apaixonada e comprometida e o tremendo apoio dos nossos parceiros, crescemos drasticamente. Hoje, servimos 20 000 pequenos fazendeiros, permitindo-lhes duplicar as colheitas e triplicar as receitas líquidas em relação aos seus pares. | TED | مع فريق متحمس وملتزم ودعم هائل من شركائنا، كبرنا بصورة متسارعة اليوم يعمل معنا 20 ألف من صغار المزارعين، نمكنهم من مضاعفة عائداتهم وكسب ثلاثة أضعاف دخلهم الصافي مقارنةً بقرنائهم. |
Mas pensei que se fôssemos à Lower Manhattan Development Corporation e arranjássemos dinheiro para reclamar estes três quilómetros de litoral degradado, isso havia de ter um efeito tremendo na reconstrução da baixa de Manhattan. | TED | ولكن اعتقدت أنه إذا ذهبنا لمؤسسة مانهاتن السفلى للتنمية وحصلنا على المال لاستعادة تلك الميلين من الواجهة البحرية المتدهورة أنه سيكون لها تأثير هائل على إعادة بناء مانهاتن السفلى. |
Seria um incómodo tremendo. | Open Subtitles | سيكون هذا اضطراباً هائلاً |
Se o Scofield fosse bem sucedido numa segunda evasão, seria um tremendo embaraço público para o FBI. | Open Subtitles | من الواضح أنّه لو تمكّن (سكوفيلد) من النجاح في مكيدة الهروب الآخر هذه فإنّ الحرج العلنيّ سيكون هائلاً بالنسبة إلى المباحث |
Anne, querida, está tremendo. | Open Subtitles | آن) يا عزيزتي، أنتِ ترتجفين) |
Está tremendo, o que foi? | Open Subtitles | انك ترتجفين . |
Está tremendo. | Open Subtitles | أنت ترتعشين.. |
Você está tremendo. | Open Subtitles | أنتِ ترتعشين |
Não quero dar-lhe falsas esperanças, mas tive um tremendo sucesso com compositores. | Open Subtitles | لاأريــدأنّأعطيــكأمل زائــف، لكن كان لدي كمية هائلة من النجـاح مع الملحنّين |
Sou o aluno do 6.º ano mais velho que alguma vez conhecerão, levanto-me todos os dias com este entusiasmo tremendo que espero partilhar com todos vocês. | TED | لكن أنا أكبر طالب في الصف الثالث قد تقابلونه، وبالتالي أستيقظ كل يوم بكمية هائلة من الحماس الذي آمل أن أشاركه معكم اليوم. |