Numa escala de milénios, isso permite-nos fazer previsões sobre quando falhas muito ativas, como a de Santo André, estão em vias de sofrer um grande tremor de terra. | TED | على مدار آلاف السنين، هذا يسمح لنا بعمل تنبوءات حول تصدعات نشطة للغاية، مثل سان أندرياس، المتأخرة عن زلزال هائل. |
Poucas horas depois dessa foto ter sido tirada, houve um grande tremor de terra. | Open Subtitles | بعد ساعات قليلة من هذا الصورة، حدث زلزال قوي. |
A ilha-nação foi abanada por um grande tremor de terra, deixando milhares mortos e feridos. | Open Subtitles | عندما اهتزت الجزيرة بواسطة زلزال كبير، تاركةً الكثير من الموتى و المصابين |
No primeiro passo de uma criança, tão assombroso como um tremor de terra. | Open Subtitles | أول خطوة لطفل هي رائعة بقدر هزة أرضية. |
Parece um tremor de terra. | Open Subtitles | يبدو مثل هزة أرضية |
Desculpa, tinha uma espinha na garganta. Chamamos-lhe tremor de terra. | Open Subtitles | عذراً ، شوكة سمكة في حلقي، هذا ما نسميه زلزالاً |
Depois de uma longa noite de trabalho, estás a fechar o laboratório quando ocorre um súbito tremor de terra que deita abaixo a eletricidade. | TED | وبعد العمل ولوقت متأخر من الليل، ضرب زلزال مفاجئ المختبر بينما كنتم على وشك إغلاقه استعداداً للرحيل وأدى إلى انقطاع الكهرباء. |
Inundar uma falha poderia causar um tremor de terra tremendo. | Open Subtitles | غمر شق بالمياة ممكن أن يسبب زلزال رئيسي |
De um ligeiro tremor de terra, a um pequeno abalo sísmico. | Open Subtitles | أي شيء يتحول من زلزال معتدل الى طفيف |
Deve ser o seu primeiro tremor de terra. | Open Subtitles | يجب ان يكون هذا أول زلزال يمر به |
Lembro-me como era assustador ver o candelabro, pendurado por cima da mesa de jantar, a balançar a cada pequeno tremor de terra. Por vezes não conseguia dormir de noite, com medo de um terramoto enquanto eu dormia. | TED | أذكرُ كم كنتُ أخاف عند رؤية الثريّا المعلق فوق طاولتنا كلما تحرك ذهابًا وإيابًا اثناء حدوث أيّ زلزال بسيط وأحيانًا كنت لا أنام في الليل بسبب فزعي من أن يضرب" الزلزال الكبير" بيتنا ونحن نائمون |
"Este grande vaso", declarou, "pode dizer-vos quando ocorreu um tremor de terra no vosso reino", incluindo a direção em que deviam enviar socorro. | TED | هذه الزهرية الكبيرة - كما ادعى - يمكن أن تنبأهم كلما حدث زلزال في مملكتهم بما في ذلك الاتجاه الذي يجب أن تُرسَل إليه المساعدات. |
- Ninguém sentiu senão nós. - tremor de terra! | Open Subtitles | لم يشعر به سوانا زلزال |
Para as vitimas do tremor de terra na Formosa. | Open Subtitles | لضحايا زلزال تايوان |
Um grande tremor de terra, mesmo na... como é que se chama, a... | Open Subtitles | أكبر زلزال في... ما اسم، ما اسم |
Talvez tenha sido um tremor de terra? | Open Subtitles | ربما كانت زلزال |
- Tivemos um tremor de terra. | Open Subtitles | كان لدينا هزة أرضية |
E com o devido respeito para o seu rapaz Giles e a sua crença que a honestidade é a melhor política, desde já até ao fim do mundo, o que aconteceu hoje no Utah foi um tremor de terra. | Open Subtitles | ومع احترامي لـ(جايلز) ولرأيه القائل إن الصدق أفضل سياسه من الآن وحتى نهاية الحرب ما حصل اليوم في (يوتاه) كان هزة أرضية |
Isto é um tremor de terra? | Open Subtitles | حسن هل هذه هزة أرضية? |
Vamos experimentar um tremor de terra com uma magnitude de 8.2. | Open Subtitles | دعنا نجرب زلزالاً بمقدار 8.2 |
Eu pensei que era um tremor de terra. | Open Subtitles | إعتقدت إنه كان زلزالاً |