É dele, é tua, de quem for. -Em troca de quê? | Open Subtitles | أنها ملكه , ملكك , ملك أى أحد فى مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? Uma entrevista exclusiva com o presidente ou uma história adulterada? | Open Subtitles | مقابل ماذا لقاء حصرى مع الرئيس بقصة ملفقة |
E está a falar-me disso em troca de quê? | Open Subtitles | وأنت ستخبرني أين هو مقابل ماذا ؟ |
Entregamos o corpo do Slavich em troca de quê? | Open Subtitles | إذاً سنقوم بتسليم جثة "سلافيكس" فى مقابل ماذا ؟ |
- Em troca de quê? | Open Subtitles | فى مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? | Open Subtitles | في مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? | Open Subtitles | فى مقابل ماذا ؟ |
- Em troca de quê? | Open Subtitles | -في مقابل ماذا ؟ |
- Em troca de quê? | Open Subtitles | -في مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
- Do fedor dos Bórgia. Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
- Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا |
Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
- Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
- Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |
Em troca de quê? | Open Subtitles | مقابل ماذا ؟ |