"troquei" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدلت
        
    • غيرت
        
    • قايضت
        
    • غيّرت
        
    • بتبديل
        
    • استبدلت
        
    • لقد إستبدلت
        
    • لقد تبادلت
        
    • لقد بدّلت
        
    • بدّلتُ
        
    • قايضته
        
    • ابدل
        
    • بادلت
        
    • أبدلت
        
    • أستبدلها
        
    Eu troquei as taças quando te viraste de costas. Seu imbecil! Open Subtitles أنا بدلت الأقداح عندما أستدرت أيها الأحمق
    Só conseguiste aquele emprego porque eu troquei de teste contigo. Open Subtitles السبب الوحيد الذي حصلت فيه على الوظيفة لأنني بدلت الإختبارات معك
    Como Dawn, mas troquei duas letras para o tornar mais inesquecível. Open Subtitles مثل داون لقد غيرت حرفين لجعله اكثر سهولة في التذكر
    troquei o carro pela mota e fiquei a ganhar 200 dólares. Open Subtitles وهذا اجمل مافي الامر قايضت السيارة بالدراجة النارية ووفرت 200
    Se alguma vez contares que me troquei num armário de vassouras... Open Subtitles إن أخبرتِ أحداً أنني غيّرت ملابسي فيخزانةالمنظّفات..
    troquei uma mensagem destinada ao Rei Minos, que julga que vai encontrar-se com eles dentro de dias para discutir os termos da rendição, mas vão encontrar-se amanhã comigo. Open Subtitles قمت بتبديل رسالة كانت مرسلة من ماينوس الذي يعتقد بأنه سيلتقي بهم في غضون أيام لمناقشة شروط أستسلامهم
    Pedi o reembolso de uma passagem e troquei a outra para comprar passagens económicas e pagar um hotel barato. Open Subtitles استرجت مال تذكرة واحدة و استبدلت بالآخرى لكى اشترى تذاكر مقاعد متوسطة و لكى اسدد للفندق الرخيص.
    Seja como for, troquei o quatro de ferro por um número nove de madeira. Open Subtitles عجباً، عجباً على أية حال، أنا بدلت مضربي الحديد مقاس 4 بمقاس 9 من الخشب
    troquei de quarto com o Lucas. Não tenho de dormir no chão, pois não? Open Subtitles لقد بدلت الغرف مع لوكاس ، و بالتالى فأنا لست مضطرة أن أنام على الأرض ، أليس كذلك ؟
    Desculpa, troquei de lugar para poder entrar de novo. Open Subtitles المعذرة، لقد بدلت مكاني حتى أستطيع القيام بالأمر مرة أخرى
    - Eu já fechei minha conta? - Não que eu saiba, sr. Eu troquei de quarto? Open Subtitles هل فتممت الفحص ليس على قدر علمى ياسيدى هل انا غيرت الغرف
    Eu troquei meus planos de férias para passar mais tempo com meu irmão. Open Subtitles لقد غيرت من خطط عطلتى لقضاء الوقت مع شقيقى
    Até troquei o curso, de Religião para Estudos Árabes. Open Subtitles حتى أني غيرت تخصصي من الدين إلى الدراسات العربية.
    troquei tudo por arroz. Até o kimono da minha mãe. Open Subtitles لقد قايضت بكل شيءٍ مقابل الأرز حتى كيمونو أمي
    troquei o carro pela mota e fiquei a ganhar 200 dólares. Open Subtitles لقد قايضت السيارة مقابل الدراجة النارية و وفرت 200
    Olá, amigo. troquei turnos para que possamos sair esta noite. Open Subtitles مرحباً ، يا صديق ، غيّرت نوباتي حتى نتمكن من التسكّع الليلة
    troquei os resultados das tuas análises ao sangue actuais pelos antigos. Open Subtitles قمتُ بتبديل نتائج تحليل دمك بالنتائج القديمة.
    Às vezes acho que troquei uma mãe por outra. Open Subtitles اتعرفين شيئا؟ اظن انني فقط استبدلت والدتي بوالدة اخرى
    troquei alguns dólares no aeroporto de Los Angeles. Open Subtitles لقد إستبدلت بعض الدولارات فى مطار لوس أنجلوس
    troquei de lugar com o Jim. Estou no lugar do piloto. Open Subtitles لقد تبادلت المقاعد مع جيم أنا الآن في مقعد الطيار
    troquei a amostra de sangue do pára-choques dele por outra. Open Subtitles بدّلتُ عينة الدم من درابزينه بعيّنة أخرى.
    troquei por um desenho a lápis de um vaso de flor. Open Subtitles قايضته برسمة بقلمِ رصاص صَغيرِ للأصيص الواحد
    Mas depois de ele ter introduzido a password, troquei secretamente as pen's. Open Subtitles وبعد ما طبع الباسوورد قدرت فى الخفاء انى ابدل الفلاشات
    troquei os meus tacos de golfe por um destes. Open Subtitles لقد بادلت مضارب الغولف خاصتي بهذه العكازه.
    Espere, acho que troquei esta carta com uma dos jogos das crianças. Open Subtitles أعتقد أني أبدلت هذه مع واحدة من ألعاب الأطفال
    Ainda há algumas tábuas podres. Não as troquei ainda. Open Subtitles هناك بعض الألواح الفاسدة لم أستبدلها بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus