"trouxe até" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحضرني
        
    • جلبك إلى
        
    • أحضرتني
        
    • أحضرك إلى
        
    • أحضرتنا
        
    • أحضركم
        
    • أوصلني إلى
        
    • قادهم إلى
        
    • جلبهم
        
    Sim, eu sei. Acho que algo me trouxe até aqui. Open Subtitles نعم , أعلم , إعتقدت أن شيئاً ما أحضرني هنا
    Quando o meu pai me trouxe até si, eu estava muito doente e a minha doença era sexual. Open Subtitles عندما أحضرني أبي اليك ، كنت مريضه جدا بأمراض جنسيه
    O que te trouxe até aqui? Open Subtitles ما الذي جلبك إلى هنا؟
    Eponine, és a amiga que me trouxe até aqui. Open Subtitles إيبونين ، أنت الصديقة التي أحضرتني إلى هنا
    O que o trouxe até essa casa? Open Subtitles ما الذي أحضرك إلى هذا المنزل, أيها العميل مولدر؟
    Muito bem, Capitão. Nós sabemos por que nos trouxe até aqui. Open Subtitles حسناً يا كابتن جميعنا نعلم لماذا أحضرتنا لهنا
    O que vos trouxe até aqui? Open Subtitles ما الذي أحضركم إلى هنا
    Foi isso que me trouxe até onde estou hoje. Open Subtitles نعم ،هذا ما أوصلني إلى ما أنا عليه اليوم
    Infelizmente, o aldeão que os trouxe até aqui, foi-se embora antes de entrarem. Open Subtitles للأسف , أن المزارع الذي قادهم إلى هنا قد أنفصل عنهم قبل أن يدخلوا
    Disse que queria destruir os não-humanos e a coisa que os trouxe até nós. Open Subtitles قلت أنك تريد تدمير الغير بشريين و الشيء الذي جلبهم علينا
    A nossa habilidade para localizar está bloqueada, o que nos trouxe até vocês. Open Subtitles تم التشويش على قدرتنا على إيجاده ممّا أحضرني إليك
    E se tudo o que fiz foi o que me trouxe até aqui? Open Subtitles ماذا إن كانت كل تلك الأمور التي تعلمتها هي ما أحضرني إلى هنا
    Acho que sei quem era aquele homem que te trouxe até mim. Open Subtitles لدي نظرية عن هذا الصبي الذي أحضرني إليك.
    O que o trouxe até aqui? Open Subtitles ما الذي جلبك إلى هُنا؟
    O que te trouxe até aqui? Open Subtitles ما الذي جلبك إلى هنا؟
    Nos bons velhos tempos. Foi ela que me trouxe até aqui, há muitos anos atrás. Open Subtitles في أيّام مجدها، أحضرتني إلى هنا طوال تلك السنوات.
    Gostei muito desta noite, mas se me trouxe até cá acima para uma vista, vou ficar muito irritada. Open Subtitles ، أنا متعت نفسي للغاية بهذا المساء ، لكن إذا أحضرتني إلى هنا لأجل منظر اذن سأكون غاضبة للغاية
    Não o trouxe até aqui para falar de los muertos. Open Subtitles أنا لم أحضرك إلى هنا للتحدث عن القتل
    Alguma coisa te trouxe até aqui, Michael. Open Subtitles شيءٌ ما أحضرك إلى هنا (مايكل).
    - Ouça... se nos trouxe até aqui para nos convencer que não existe por aí algum tipo de... monstro a vaguear pelas ruas, está a perder do seu tempo. Open Subtitles آنظر، إن كنت أحضرتنا هنا لإقناعنا بأن ليس هناك نوعا من... الوحش
    - O piloto que vos trouxe até cá? - Sim. Open Subtitles -ربّان الطائرة الذي أحضركم إلى هنا؟
    De facto, preciso de tempo para reflectir nos meus actos e no que me trouxe até aqui. Open Subtitles حتى أفكر ملياً في تصرفاتي وماالذي أوصلني إلى هذه الحال
    Numa noite em que ia ser quebrado um recorde, presta-se agora homenagem ao homem que os trouxe até aqui, o Treinador Bob Ladouceur. Open Subtitles ما كان يتعلق بتحطيم الرقم القياسي الليلةتحولالآنإلى تكريم.. الرجل الذي قادهم إلى هُنا، المُدرب (بوب لادسر).
    Foi este sacana que os trouxe até aqui! Open Subtitles هو السافل الذي جلبهم إلى هنا أول مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus