É o tipo que me trouxe de volta à vida. | Open Subtitles | إنه الرجل الذي أعاد إليّ الرغبة في العيش مرة أخرى |
Só o facto de estar lá trouxe de volta todas as lembranças. | Open Subtitles | مجرد تواجدي في ذلك المكان أعاد لي كل الذكريات |
Agradeço o dia em que Ele o trouxe de volta, Padre. | Open Subtitles | إنى أبارك اليوم الذى أعادك إلينا، أبتاه. |
O que te trouxe de volta á cidade, depois de teres partido sem uma palavra? | Open Subtitles | إذاً , ما الذي أعادك إلي البلدة بعد أن غادرت فجأة بدون أي كلمة ؟ |
Foi a sua força de viver que te trouxe de volta. | Open Subtitles | كان قوة حياته التي أعادتك مجدداً |
Preciso saber sobre o feitiço, o que me trouxe de volta. | Open Subtitles | أريد أن أعرف بشأن التعويذة تلك التي أعادتني |
Como querias saber aquilo que me trouxe de volta ao Hawai. | Open Subtitles | وأنك أردت أن تعرف مالذي أعادني إلى هاواي. |
Fui eu quem roubou teus brincos e os trouxe de volta às suas mãos. | Open Subtitles | أنا من سرق أقراطك وأنا من أعادها إليكِ مجدداً |
Ter algo pelo que viver, trouxe de volta aquele hábito desagradável de auto-preservação, não foi? | Open Subtitles | وجود شيءٍ تعيش مِنْ أجله أعاد تلك العادة السيّئة لحماية الذات، أليس كذلك؟ |
Angelina Jolie estava a beijar o irmão, e Russel Crowe trouxe de volta o César. | Open Subtitles | أنجلينا جولى كانت تقبل أخيها و راسل كرو أعاد قصه شعر القيصر |
Devo dizer que vê-la em tribunal, hoje, me trouxe de volta velhas lembranças. | Open Subtitles | يجب أن أقول، أنّي كنت أراقبك في المحكمة اليوم، واثق أنه أعاد إليّ بعض الذكريات القديمة. |
Lamento ouvir dizer que a sua casa trouxe de volta o seu reumatismo. | Open Subtitles | أنا آسفة أن المنزل أعاد لك الروماتيزم |
Na verdade, quem te trouxe de volta, fui eu. | Open Subtitles | . لقد كانت أنا في الحقيقة ، من أعادك |
Então, o que te trouxe de volta a Miami? | Open Subtitles | إذاً ما الذي أعادك إلى " ميامي "؟ |
Talvez tenha sido este Mal que te trouxe de volta. | Open Subtitles | ...ربما يكون هذا الشر قد أعادك |
Coloquei uma coisinha no feitiço que o trouxe de volta. | Open Subtitles | أضفت شيئًا مزيدًا للتعويذة التي أعادتك. |
Porque quando a Polícia me trouxe de volta, apercebi-me que devia haver algo mais. | Open Subtitles | لأنّه عندما أعادتني الشرطة هنا أدركت بأنّي واجبٌ على أن أكون أكثر فائدة |
Sabes o que me trouxe de volta, Joyce? | Open Subtitles | أنت تعرف ما الذي أعادني (جويسي)؟ إنه كان أنت |
Mas se ele a trouxe de volta para aqui, porque é que ela não tentou escapar? | Open Subtitles | لكن ان أعادها الى هنا لماذا لم تحاول الهرب؟ |
Acho que Deus te trouxe de volta para junto de mim, Ray. | Open Subtitles | اتعلم ,اعتقد ان الله اعادك لي , راي |
Você me trouxe de volta do fundo. | Open Subtitles | وخلال إصابتي الناجمة عن مصارعة الثور، أعني أنّك أعدتني من ثنايا الضياع. |
Quantas vezes o Senhor o trouxe de volta? | Open Subtitles | كم عدد المرات التي أعاده اله النور فيها للحياة؟ |