"trouxe-me de volta" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعادني
        
    • أعادتني
        
    • بإعادتي
        
    Ele trouxe-me de volta e deixou a minha família na ilha. Open Subtitles أعادني إلى الشاطئ وغادر زوجتي وطفلي على الجزيرة
    O meu pai trouxe-me de volta, Bobby. Eu nem devia estar aqui. Open Subtitles (أبي أعادني يا (بوبي ليس من المفترض أن أكون هنا حتى
    Tu e os teus homens trouxeram-me de volta. Ele trouxe-me de volta. Open Subtitles ،أنت وفتيانك من أعادني هو من أعادني
    E essa ideia mudou-me. trouxe-me de volta e mantém-me vivo. Open Subtitles وتلك الفكرة غيّرتي، إذ أعادتني من ضلالي وتبقيني حيًّا.
    Não o recomendo... e uma bruxa trouxe-me de volta como aquilo que tu beijaste. Open Subtitles لا أنصح به... و, قامت ساحرة بإعادتي ومن ثم قبلتني.
    Eu confio nele. trouxe-me de volta a Storybrooke e não tinha a obrigação. Open Subtitles أنا أثق به، فقد أعادني إلى "ستوري بروك" ولمْ يكن مضطرّاً لذلك
    Esse psicopata total trouxe-me de volta à vida. Lembraste disso? Open Subtitles ذلك المخبول أعادني للحياة أتذكر ذلك؟
    Mas ele trouxe-me de volta à vida... e enquanto puder... juntos... Open Subtitles "لكنه أعادني للحياة" "وسأعيشها على أفضل نحو بمقدوري لأطول أمد في وسعي" "حتى بعد حياتنا الطويلة والسعيدة معًا"
    Encontar a verdadeira casa do Duma... trouxe-me de volta à minha... e mostrou-me que o amor não acaba quando o tempo passa... ou quando se vive em lugares diferentes, ou quando alguém morre. Open Subtitles العثور على موطن "دومة" الحقيقي أعادني إلى موطني وأظهر لي أن الحب لا يتوقف مع مرور الزمن أو إن كنت تعيش في أماكن مختلفة أو لو رحل أحدهم
    A tua fé trouxe-me de volta. Open Subtitles . كان إيمانك هو من أعادني
    Uma equipa de segurança trouxe-me de volta ... ..um convite para jantar, nessa noite, em casa do Kestral. Open Subtitles أعادني وأرسل معي قائد الحرس، وتمت دعوتي تلك الليلة للعشاء في منزل (كيسترال).
    trouxe-me de volta à vida. Open Subtitles . أنت من أعادني للحياة
    E trouxe-me de volta à Lacey. Open Subtitles و .. أعادني مرة اخرى الى ليسي
    Ele trouxe-me de volta da beira do abismo. Open Subtitles لقد أعادني من الهاوية
    Ele trouxe-me de volta à vida. Open Subtitles أعادني إلى الحياة.
    O T-vírus trouxe-me de volta. Open Subtitles لقد أعادني الفيروس "تي".
    Eu morri e ele trouxe-me de volta. Open Subtitles أنا متُّ... و هو أعادني
    Estava morto no Japão e ela trouxe-me de volta. Desde então tudo mudou. Open Subtitles كنت ميتاً باليابان و هي أعادتني و كل شئ منذئذ بفضلها
    Sim, ela trouxe-me de volta à vida, mas é completamente maluca. Open Subtitles أجل أعادتني من الموت، لكنّها مستطيرة الجنون.
    trouxe-me de volta para aqui e esperámos a morte chegar. Open Subtitles أعادتني لهنا، وانتظرنا أن توافيني المنيّة.
    a Ela trouxe-me de volta para o pai. Open Subtitles وقاموا بإعادتي لأبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus