Tu és a única que não está na lista de ninguém. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي ليست على أي قائمة مراقبة |
Tu és a única que agora me pode ajudar, por favor. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي تستطيع المساعدة الآن, أرجوك |
Tu és a única que sabe atirar. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي بإمكانها الإطلاق |
Tu és a única que pode deixar de lado os sentimentos e fazer o que é necessário... | Open Subtitles | وحدكِ تستطيعين تجاوز مشاعرك والقيام بما هو ضروريّ |
Tu és a única que vais ser sincera. | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التي ستقولين لي الحقيقة بلا مداهنة |
Tu és a única que consegue fazer isso. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي يمكنها فعل هذا. |
Piper, Tu és a única que podes falar com ela. | Open Subtitles | (بايبر) أنت الوحيدة التي يمكنها أن تتحدث إليها |
Tu és a única que me quer pelo que sou. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي تريدني لنفسي |
Tu és a única que eu quero. | Open Subtitles | أنت الوحيدة التي أريد |
Tu és a única que pode pôr um fim a isto. | Open Subtitles | وحدكِ تستطيعين إيقافَ لعنتها. |
Tu és a única que a pode impedir. | Open Subtitles | وحدكِ القادرةُ على إيقافها. |
De todas as raparigas na casa, Tu és a única que tem poder a sério. | Open Subtitles | من بين كل فتيات المنزل أنتِ الوحيدة التي تستحق شيء تافه، بمنطق السحر هراء |
Não faz mal. Tu és a única que eu preciso que esteja viva. | Open Subtitles | لا بأس، أنتِ الوحيدة التي أحتاجها على قيد الحياة |
Meu pai voltou. Tu és a única que o conheceu antes dele partir. | Open Subtitles | لقد عاد أبي، أنا لا أعرف، أنتِ الوحيدة التي كنتِ تعرفينه قبل أن يغادر. |