"tu próprio" - Traduction Portugais en Arabe

    • سجيتك
        
    • تعرف نفسك
        
    • أنت بنفسك
        
    • على طبيعتك
        
    • كما انت
        
    • أنت نفسك
        
    • على سجيّتك
        
    • بنفسك لقد
        
    • بذلك بنفسك
        
    Não, quero dizer que não é saudável para a relação. - Tens de ser tu próprio. Open Subtitles لا، أعني أنه ليس صحياً بشأن علاقتك، عليك أن تكون على سجيتك
    Eu conheço-te. Às vezes, melhor do que tu próprio. Open Subtitles انا اعرفك , احيانا اكثر مما تعرف نفسك
    tu próprio lideraste o ataque! Trouxeste-nos este grande triunfo! Open Subtitles أنت بنفسك قدت الهجوم، جلبتَ لنا الإنتصار العظيم.
    Serias feliz se fosses tu próprio. Open Subtitles المفترض أن ما يجعلك سعيدا أن تكون على طبيعتك
    - Mas completamente entediado. - Sê tu próprio. - Não, não. Open Subtitles فلتتصرف كما انت لا لا تظاهر انك شخص اخر
    E se tu próprio estivesses a morrer, um Grande Mestre? Open Subtitles ماذا لو أنك أنت نفسك مت وكنت أنت المعلم الأكبر؟
    Só queria certificar-me que que haveria uma saída, no caso de, como o Elijah previu, tu começares a agir como tu próprio. Open Subtitles تعيّن أن أؤمنها تحسّبًا... طالما توقّع (إيلايجا) أنّك بدأت تتصرّف على سجيّتك.
    tu próprio disseste. Eu saí. Estou fora. Open Subtitles قلت ذلك بنفسك لقد هربت، لقد خرجت
    tu próprio me disseste isso naquela noite à porta do bar. Open Subtitles اخبرتني بذلك بنفسك تلك الليلة خارج الحانة
    Sei que o primeiro dia de escola pode ser duro, mas lembra-te de seres tu próprio e vais ficar bem. Open Subtitles أعلم أن اليوم الأول في المدرسة قد يكون صعبًا لكن تذكر أن تكون على سجيتك فحسب
    Devias tentar ser tu próprio com a Sofia. Open Subtitles يجب أن تحاول أن تكون على سجيتك مع صوفيا
    Sim. Relaxa e sê tu próprio. Open Subtitles أجل، استرح وكن على سجيتك.
    Como tu próprio sabes, o surgimento de uma nova vida concentra a mente nas coisas práticas. Open Subtitles كما تعرف نفسك الوصول لحياة جديدة تركز على العقل على الأمور العملية
    Conheço-te melhor do que tu próprio. Open Subtitles أنا أعرفك أفضل مما تعرف نفسك
    Melhor do que tu próprio. Open Subtitles افضل من ان تعرف نفسك
    Não, serás tu próprio quem vai reinar sobre ele. Open Subtitles كلا، بل هو أنت بنفسك من سيحكم تلك القلعة
    Afinal, foste tu próprio o autor de tantas delas. Open Subtitles فبعد كل شيء، أنت بنفسك من قام بتأليف الكثير منهم
    tu próprio disseste que o miúdo é labrego. Open Subtitles أنت بنفسك قلت أن الفتى ساذج.
    Tens de ser tu próprio, nada de muitas caretas. Open Subtitles تيد عليك أن تتصرف على طبيعتك دون اللجوء إلى التحايل
    Talvez seja porque tens um traumatismo craniano e não sejas tu próprio. Open Subtitles ربما يكون السبب أنه لديكَ جمجمة متصدّعة ولستَ على طبيعتك
    Agarra nas argolas e sê tu próprio. Open Subtitles فقط اصعد هناك وكنت كما انت عليه
    Vais sair-te bem. Basta... Seres tu próprio. Open Subtitles سوف تكون بخير, فقط كن كما انت
    E se tu próprio estivesses a morrer, um Grão-Mestre? Open Subtitles ماذا لو أنك أنت نفسك مت وكنت أنت المعلم الأكبر؟
    Talvez quando tiveste o teu NDE, tu próprio te tenhas tornado num receptor. Open Subtitles ربما عندما كنت في مرحلة إن دي إي أنت نفسك أصبحت مستقبل للبث
    tu próprio. Open Subtitles -تصرّف على سجيّتك
    tu próprio o disseste... Ele queria isto. Open Subtitles أعني, لقد قلتها بنفسك, لقد أراد ذلك
    tu próprio lhe disseste isso. Open Subtitles اخبرتها بذلك بنفسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus