"tu precisas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت بحاجة
        
    • أنت تحتاج
        
    • أنتِ بحاجة
        
    • تحتاج إلى
        
    • انت تحتاج
        
    • أنت تحتاجين
        
    • انت بحاجة
        
    • تحتاجين إلى
        
    • إنك بحاجة
        
    • وأنت بحاجة
        
    • وأنتَ عليك
        
    • أنتِ تحتاجين
        
    • أنك تحتاج
        
    • تحتاج ان
        
    Só estamos a ver-nos há dois meses, Tu precisas de espaço. Open Subtitles نحن نرى بعضنا فقط لمدة شهرين أنت بحاجة لبعض الوقت
    Preciso de informações. Tu precisas de manter o teu emprego. Open Subtitles أحتاج إلى هذه المعلومات أنت بحاجة للحفاظ على عملك
    Não, Tu precisas de 500 mil para ver o meu jogo. Open Subtitles لا , أنت تحتاج الى 500 ألف لكى ترى أوراقى
    Tu precisas de um par de bons sapatos para a escola, fortes. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلى زوج من الأحذية المدرسية المتينة
    Tu precisas de um novo par de botas e de uma mota. Open Subtitles أنت تحتاج إلى أحذية جديدة وأيضاً دراجة نارية
    Tu precisas de alguém com classe. Open Subtitles اقول لك ، انت تحتاج إلى شخص يعلمك بعض الدروس
    Tu, Tu precisas de telefonar ao M.C Hammer, diz-lhe que andas a roubar as cenas dele. Open Subtitles أنت تحتاجين للإتّصال بإم سي هامر ودعيه يعرف أنك تسرقين مادته
    Jim, Tu precisas de alguém que ponha ordem nisto. Open Subtitles جيم, حقا انت بحاجة الي شخص ينظم كل هذا الاشياء
    Sabes, Tu precisas de ajuda, realmente, mas um psiquiatra normal não pode fazer nada por ti. Open Subtitles أنت بحاجة لمساعدة، لن يستطيع مساعدتك أي طبيب نفسي
    Tu precisas de te divertir. Eu sou o homem para providenciar isso. Open Subtitles أنت بحاجة إلى بعض من المرح و أنا الرجل الوحيد الذي يمكن أن يقدم لك ذلك
    - Tu precisas de um ajudante e sempre foste o meu meu. Open Subtitles أنت بحاجة إلى جناح. ولطالما كنت أنت جناحي
    Pelos menos Tu precisas de mim, saco de batatas. Open Subtitles على الأقل أنت بحاجة إلي يا كيس البطاطس
    Tu precisas de ficar aqui até descobrirmos o que está a acontecer. Open Subtitles أنت تحتاج البقاء هنا حتى نكتشف ما الجحيم الذي يجري هناك
    Como chefe, Tu precisas de um chefe que saiba pressionar na volta. Open Subtitles لكن في منصب الرئيس .. أنت تحتاج لرئيس يعرف كيف يدفعك
    Tu precisas de um projecto, e como de momento não tens uma casa para remodelar, decidiste apontar a bola de demolição ao meu casamento. Open Subtitles أنتِ بحاجة لمشروع، وبما أنكِ حالياً .. بلا منزل لتعيدي ترتيبه فقد قررتِ تدمير زواجي
    Tu precisas de um tipo normal que podes apresentar nas festas de aniversário. Open Subtitles أنتِ بحاجة للشخص الطبيعي الذي بإمكانه الحضور لحِفلة عيد ميلادك؟
    E Tu precisas de levar no cu, é disso que precisas! Open Subtitles اوه , انت تحتاج الى عظمة كبيرة فى مؤخرتك هذا هو ما تحتاجه
    Sim, e Tu precisas de 6 mil crepes para gastar essa porcaria toda! Open Subtitles نعم, و أنت تحتاجين 6000 لفافة بيض لتستعملى كل هذه الأشياء
    - Sim. Aquela coisa que subliminarmente vai para além da misoginia. Tu precisas de mim. Open Subtitles بالتأكيد شئ غير محسوس لانك من ابطال كارهى النساء , انت بحاجة لى
    Tu precisas de 700$ por um bilhete de autocarro? Open Subtitles تحتاجين إلى سبعمائة دولار من أجل تذكرة حافلة؟
    Olha, obviamente Tu precisas de alguém para te mostrar as paisagens. Open Subtitles اسمع، من الواضح إنك بحاجة لمن يريك بعض المواقع، يارجل.
    Há uma escola que precisa de reitor e Tu precisas de emprego. Open Subtitles هناك مدرسة بحاجة إلى مدير وأنت بحاجة إلى عمل
    Vou para o meu cofre. E Tu precisas de estar o mais longe dele possível. Open Subtitles إلى قبوي، وأنتَ عليك الابتعاد عنه قدر المستطاع
    Tu precisas de um tratamento para isto. Open Subtitles أنتِ تحتاجين برنامج الإثنى عشر خطوة لهذا الشيء
    O que acontece nestes casos é que Tu precisas de um novo nome que encaixe no local para onde vais. Open Subtitles ما يحدث في هذه الحالات أنك تحتاج الى اسم جديد ليتناسب مع المكان الذي ستذهب اليه
    Pai, Tu precisas de pensar num novo plano. Open Subtitles ابي .. تحتاج ان تفكير بخطة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus