"tu sabias" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت تعرف
        
    • كنت تعلم
        
    • كنت تعلمين
        
    • كنت تعرفين
        
    • كنتِ تعرفين
        
    • لقد علمت
        
    • كنتِ تعلمين
        
    • أنت تعلمين
        
    • هل علمت
        
    • عَرفتَ
        
    • لقد عرفت
        
    • أعلمت
        
    • كنتَ تعرف
        
    • إنّك علمت
        
    • أكنت تعرف
        
    Tu sabias! Isso não é um dom! - É uma maldição! Open Subtitles لقد كنت تعرف , لقد كنت تعرف هذه ليست هبة
    - Na verdade, até é estranho, porque sempre que eu falava nalgum cantor ou banda pouco conhecidos, Tu sabias tanto sobre eles! Open Subtitles اتعرف حقيقتا هذا مسلى لانه فى كل مره اذكر اسم مغنى او فرقه غير معروفه . كنت تعرف الكثير عنها
    Tu sabias disso e começaste a atiçar o fogo. Open Subtitles وأنك كنت تعلم بذلك ومع ذلك أستمريت بعملك
    Brad, Tu sabias que eu não era virgem quando nos casámos. Open Subtitles براد , كنت تعلم بأنني لم اكن عذراء حين تزوجنا
    Tu sabias que ele ia morrer. Estava doente há muito tempo. Open Subtitles .كنت تعلمين إنه سوف يموت .لأنه كان عليلاً لفترة طويلة
    Tu sabias! Por isso é que não querias ir à minha terra. Open Subtitles كنت تعرفين ذلك أهذا هو سبب أنك لا تريدين الرحيل
    Então... Tu sabias disso, e mesmo assim escondeste-o de mim? Open Subtitles إذن. . كنتِ تعرفين هذا، ورغم ذلك أخفيتيه عني؟
    Tu sabias que um demónio em apuros saltaria para um cadáver de um morto. Open Subtitles كنت تعرف أن الشيطان فى ورطة ستجعله يقفز إلى شخص ميت
    Eu a mediquei. Tu sabias que ela iria tomar os teus poderes. Open Subtitles لقد خدرتها كنت تعرف بأنها ستأخذ كل قواك طوال الوقت
    Não me atrevi a dizer-te porque... achei que Tu sabias Open Subtitles لم أجرؤ على إخبارك لأني اعتقدت أنك كنت تعرف ذلك بشكل ما
    Tu sabias o que eu andava a tramar. Por isso, estás a fingir que não sabes a fórmula. Open Subtitles كنت تعرف ما أسعى له، لهذا تتظاهر لأنك لا تعرف التركيبة
    Meu Deus, tu, Tu sabias que ele viria por ti. Open Subtitles يا إلهي. إذن فقد كنت تعلم أنه قادم خلفك.
    Quando falei contigo esta tarde, Tu sabias que ele estava vivo, não sabias? Open Subtitles عندما تحدثت معك مسبقاً كنت تعلم إنه مازال على قيد الحياة, أليس كذلك ؟
    E Tu sabias, filho da puta. Filho da puta. Open Subtitles و أنت كنت تعلم هذا أيها المحتال, أيها المحتال
    Tu sabias que esse dia chegaria, Virginia. Open Subtitles كنت تعلمين إنّ هذا اليوم آتٍ يا فرجينيا.
    Tu sabias que eu te estava a mentir e mesmo assim tu continuavas a olhar para mim todos os dias e a confiares em mim. Open Subtitles كنت تعرفين أنّي أكذب عليك، ومع استمررت بالثقة بي
    Tu sabias que o Rei viajava pelas nossas terras, não sabias? Open Subtitles كنتِ تعرفين أنّ الملك كان يسافر عبر أرضنا، أليس كذلك؟
    Gideon, Tu sabias como isto ia acabar, não sabias? Open Subtitles غيديون لقد علمت كيف سيتهي الأمر اليس كذلك؟
    Tu sabias que existiam seres humanos nos contentores? Open Subtitles هل كنتِ تعلمين ان هناك بشر في الحاويات ؟ ؟
    Tu sabias , eu sabia... O raio da cidade inteira sabia disso. Open Subtitles أنت تعلمين, وأنا أعلم والمدينة بأكملها تعلم
    Mas estas são de $1 milhão! Tu sabias disto? Não. Open Subtitles نعم انهم بـ 1 مليون هل علمت عن هذا ؟
    Tu sabias. Open Subtitles عَبرتَني إنتهى ل الترقية، طَنّ '، عَرفتَ.
    Tu sabias. Sabias quem era ela. Open Subtitles لقد عرفت بذلك , لقد عرفتَ من كانت
    - Tu sabias que ela... Open Subtitles أعلمت بأنها هي ..
    Se eles descobrirem que Tu sabias e não disseste nada? Open Subtitles إن علموا أنّكَ كنتَ تعرف ولم تقل أي شيء؟
    Tu sabias que era hoje. Eu pus o calendário online. Open Subtitles إنّك علمت أن الموعد اليوم، لقد نشرتُ اللّائحة.
    Então Tu sabias quem ela era esse tempo todo? Open Subtitles إذن أكنت تعرف من هي منذ البداية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus