"tua educação" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعليمك
        
    • أخلاقك
        
    • تعليمكِ
        
    • ثقافتك
        
    Lamento dizer-te isto, mas a tua educação, tal como é, foi paga por muitos corações partidos. Open Subtitles بأن تعليمك كان تكلفته تحطيم العديد من القلوب
    Vai sendo hora de começar a tua educação como deve ser. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لبدأ تعليمك بالطريقة الصحيحة
    Bem, nunca deixei que o dinheiro fosse um problema na tua educação. Open Subtitles حسنا, انا لم أجعل المال أبدا يبعدك عن تعليمك من قبل, ولأن اجعله الان
    Não é assim que tratamos os novos alunos. Podes melhorar a tua educação no castigo. Open Subtitles يمكنك تحسين أخلاقك خلال عقوبتك
    Eu trabalho arduamente todo o dia para pagar a tua educação, Open Subtitles أنا أعمل جاهداً طوال اليوم لأدفع تكاليف تعليمكِ
    Pelo menos tiveste igual oportunidade para negligenciares a tua educação. Open Subtitles على الأقل نحن لدينا فرصة متساوية لأهمال ثقافتك
    Sabrina, o teu pai e eu investimos mais de um milhão de dólares na tua educação. Open Subtitles صابرينا أنا ووالدك قد استثمرنا أكثر من نصف مليون دولار في تعليمك
    Mas com a tua educação, deverás ganhar um ordenado decente. Open Subtitles ولكن مع تعليمك الجيد كان يمكنك الحصول على راتب ممتاز
    Joder, de onde sacaste tua educação sexual? Open Subtitles يا إلهي، أين تلقيت تعليمك في الجنس؟ في محل جزار؟
    Mas uma decisão que tomaste por sentires que a tua educação médica foi comprometida. Open Subtitles لأن قلبكِ الصغير مكسور، لكنه قرار قمتِ باتخاذه لشعوركِ بأن تعليمك الطبي لم يكن كما يجب.
    Ideias como essa incitam-me a dizer que o dinheiro usado na tua educação foi bem gasto. Open Subtitles انظر، بعد تجربتي ابصر وأقول الأموال الي استخدمتها في تعليمك .كانت
    A tua mãe morreu e eu sou responsável pela tua educação. Open Subtitles لقد ماتت أمك وأنا مسؤول عن تعليمك
    Com a tua educação elevada, porqué que só falas sobre mim? Open Subtitles هل تعليمك العالي علمك ان تتحدث هكذا ؟
    Esqueci-me da tua educação e o teu colarinho branco evitam que a tua trampa tenha o mesmo nível de pivete. Open Subtitles آسف أيّها المحامي نسيتُ أنّ تعليمك ووظيفتك تمنع إبطيك و"جوائزك" من حمل ذات القدر من النتانة
    Então, colocou toda a sua fé na tua educação. Open Subtitles لذا فهو يتدخل في كل تفاصيل تعليمك
    Já não é só a tua educação que está a ser interrompida. Open Subtitles لم يعد فقط تعليمك ماتم إزعاجه هنا
    Tens de me conceder o privilégio de avançar a tua educação. Open Subtitles لابد أن تمنحني الفرصه لأشرف علي تعليمك
    Quero que te lembres da tua educação em currais e matadouros. Open Subtitles أريدك أن تتذكر تعليمك في الحظائر والمسالخ...
    Onde está a tua educação? Open Subtitles أين هي أخلاقك ؟
    Sem falar na tua educação. Open Subtitles على مدى السنوات الـ22 الماضية، ناهيكِ عن تعليمكِ.
    Bem, considera isto como a tua educação musical. Open Subtitles أعتقد أن هذا سببه هو ثقافتك الموسيقية الغريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus