"tua memória" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذاكرتك
        
    • ذكرياتك
        
    • ذاكرتكِ
        
    • الذاكرة
        
    • ذاكرتكَ
        
    • ذاكرتُك
        
    • ذاكرتُكِ
        
    • ذكراك
        
    • بذاكرتك
        
    • ذكراكِ
        
    É apenas medicação. Faz a tua memória ficar baralhada. Open Subtitles إنه مجرد عقار دوائي سيجعل ذاكرتك مشوشة قليلا
    Bem, desde que tua memória te sirva bem, acha que me pode ajudar a encontrar algum trabalho? Open Subtitles حسناً، بما أن ذاكرتك تخدمُك بشكلٍ جيد هل تعتقد أنه بإمكانك مساعدتي في إيجاد عمل؟
    Talvez se olhares para ele pessoalmente, talvez ajude a tua memória. Open Subtitles ربما لو ألقيتِ عليه نظرة مباشرة ربما ينعش ذلك ذاكرتك
    Enfim... Qual é a tua memória favorita de infância? Open Subtitles على أية حال، ماهي ذكرياتك المفضّلة من طفولتك؟
    As técnicas que usariam para estimular a tua memória são medidas invasivas, cirúrgicas e perigosas capazes de te causar uma lesão cerebral permanente. Open Subtitles سيستخدموا التقنيات لتحفيز ذاكرتكِ ستكون إجراءات جراحية وخطيرة التي من الممكن أن تترُككِ بضرر دائم في المُخ
    Acho que tens um problema com a tua memória curta. Open Subtitles أعتقد أنك قد حصلت مشكلة الذاكرة على المدى القصير.
    Eles recomendaram descanso e a tua memória voltará lentamente. Open Subtitles قالوا إن عليك أن ترتاح وستعود ذاكرتك ببطء
    Os meus médicos disseram-me que a tua memória abandonou-te. Open Subtitles أطبائي أخبروني أن ذاكرتك قد تركتك بالكامل
    Mais profundamente na tua memória até conseguires visualizá-lo. Open Subtitles اذهبى الى اعماق ذاكرتك حتى تتمكنى من مشاهدت غرفتك
    Então eles deixaram-nos escapar... O Klytus pensava que tinha apagado a tua memória. Open Subtitles لذا هم دعونا نهرب لان كلايتس يظن انه محا ذاكرتك
    A tua memória original nunca poderá ser restaurada e poderás vir a sofrer de resíduos da simulação. Open Subtitles ذاكرتك الاصليه لن تعاد بالكامل وقد يكون هنالك بعض الزائفيه ثانيةً
    Então a tua memória está a voltar? Open Subtitles ولكن كان هذا لأدافع عن نفسى هل عادت لكى ذاكرتك
    A tua memória está a melhorar. Pedimos ajuda? Open Subtitles ذاكرتك تتقدم يوم بعد يوم هل نطلب المساعدة؟
    Um simbiote Tok'ra morreu na tua cabeça, a tua memória foi alterada, a tua consciência foi transferida para um computador... Open Subtitles بعض الخلايا توفيت في مخك ذاكرتك و وعيك انتقلا الى الحاسوب
    Tu neuralizaste a tua memória da luz, mas deixaste pistas? Open Subtitles .لقد محيت ذاكرتك عند الجزء الخاص بالنور. لكنك تركت لنفسك بعض الأدله
    Bem... Estarei a falar noutra língua ou a tua memória está fraca? Open Subtitles هل أتكلم بلغة أجنبية أم أن ذاكرتك تحتاج إاى إنعاش؟
    Sabemos que não te apetece muito por causa do que aconteceu da última vez que lançámos um feitiço na tua memória... Open Subtitles نعلم أنكِ ربما تعارضين بسبب ما حدث فى آخر مرة ألقينا تعويذة على ذاكرتك
    Tu podes confundir a tua memória de modo a que não possas revelar a verdade. Open Subtitles بإمكانك لخبطة ذكرياتك لذا لا تعرف الحقيقة
    Bom, não há garantia que a cirurgia irá recuperar a tua memória. Open Subtitles حسناً , ليس هناك ضمانات أن الجراحة ستعيد إليكِ ذاكرتكِ
    Estou a falar de acesso à tua memória. Open Subtitles أنا أتحدث عن الوصول إلى الذاكرة الخاصة بك.
    A tua memória está menos danificada? Open Subtitles هل ذاكرتكَ مشوشة قليلاً؟ أهذا كلّ ما تذكّرتَه الآن؟
    Esta é a tua memória do dia em que ligaste para o hospital, não o dia actual. Open Subtitles هذه ذاكرتُك من اليوم الذي إتصلت به على المُستشفى ليَس يومَك الحقيقي، أنا بداخِل ذاكرتُك
    - Precisamente. Limpa a tua memória quando acabares. Open Subtitles بالضبط، تأكّد جيداً من مَسْح ذاكرتُكِ متى أنتُهيت.
    Se ponho as mãos nos duzentos mil dólares, honrarei sempre a tua memória. Open Subtitles اذا حصلت علي 200,000 دولار سأخلد ذكراك دائماً
    O que significa, por definição, que deves ter guardado e processado algo na tua memória. Open Subtitles وهذا يعني ان لابد أن هناك شئ مخزن بذاكرتك
    E então brindarei à tua memória... na piscina da minha casa na praia. Open Subtitles وبعد ذالك سأشرب نخب ذكراكِ في بيت الشاطئ الخاص بي يا عزيزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus