Que pensas fazer da tua poesia toda... patrão? | Open Subtitles | ما الَذي تخطَط أن تفعل بحميع قصائدك يا حضرة المدير؟ |
Por favor, como se eles quisessem ir ouvir um monte de cd´s rena enquanto tu lias a tua poesia refundida. | Open Subtitles | رجاءاً.. وكأنهم يريدون الاستماع إلى تسجيلات بيش بينما أنت تقرأ قصائدك السيئة |
Joan, não tens de te concentrar na presença de um homem, mas na falta da presença da tua mãe na tua poesia. | Open Subtitles | جوان, ما تحتاجى لتركزى عليه ,ليس تواجد رجل بهذه الغرفة و لكنه افتقادك لوالدتك فى قصائدك |
Sabes, não é muito bom para a tua poesia seres tão medricas. | Open Subtitles | أتدري, انه ليس من الجيد من أجل شِعرك ان تكوني جبانه |
Espero que tenhas aprendido a tua poesia, Sara. | Open Subtitles | . ارجو إن تكون حفظتِ شِعرك , ساره |
A tua poesia é uma porcaria! | Open Subtitles | قصائدك الشعرية شنيعة |