"tua reação" - Traduction Portugais en Arabe

    • رد فعلك
        
    • ردة فعلك
        
    Nada do que possa dizer vai mudar o que pensas e a tua reação não vai mudar aquilo que penso fazer, por isso prefiro não dizer nada. Open Subtitles لن يغير كلامي مشاعرك و لا يمكن أن يغير رد فعلك ما أخطط له لذا فأفضل التزام الصمت
    A tua reação a engravidares alguém é snifar cocaína? Pois, não tenho charutos para festejar. Como vai isso? Open Subtitles رد فعلك على جعل إمراة حامل هو تعاطي الكوكايين؟ لقد نفذ مني السيجار الخاص بالأحتفال ما الأمر؟
    Tu controlas a tua reação sobre este evento inesperado. Open Subtitles كما ترين، يمكنك التحكم في كيفية رد فعلك لهذا التطور الغير متوقع.
    Sei que nos temos movido em direções diferentes, mas hoje, quando vi a tua reação àquele édito, soube que estávamos no mesmo lado. Open Subtitles أعرف أننا كنا نمشي بـ اتجاهين متعاكسين ولكن عندما رأيت ردة فعلك اليوم على المرسوم عرفت أننا نمشي في نفس الطريق
    Presumo que pela tua reação já acabaste tudo com o Bill. Open Subtitles سآخذ ردة فعلك المبالغ فيها على أنّها تعني إنّك قد أنهيت الأمور مع بيل.
    A tua reação ao pedido de casamento dele fez-me temer que estivesses prestes a puxar-me o tapete. Open Subtitles بسبب ردة فعلك تجاه طلبه للزواج منك جعلتني أقلق أنك ستقومين بالتخلي عنا
    Baseado na tua reação ao que disse, sim. Open Subtitles بناء على رد فعلك نعم استطيع ان اقول هذا
    Faz aquilo para testar a tua reação. Open Subtitles هل أن لاختبار رد فعلك م ذلك.
    A tua reação quando a Naz sugeriu que ele me treinasse, a maneira como ele aparece na tua secretária. Open Subtitles رد فعلك عندما اقترحت (ناز) أن يقوم بتدريبي طريقة ظهوره في مكتبك في كل صباح
    Calculei que ia perceber pela tua reação. Open Subtitles اعتقد ان اقول من خلال ردة فعلك
    A tua reação vai ser essa? Open Subtitles هكذا هي ردة فعلك السخيفة
    Mesmo assim devo dizer que a tua reação me surpreende, Nihal. Open Subtitles على أي حال... علي أن أقول أن ردة فعلك قد فاجأتني، يا (نهال)
    -Para ver a tua reação. Open Subtitles لأرى ردة فعلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus