"tua vida não" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياتك لم
        
    • حياتك لا
        
    • حياتك ليست
        
    A tua vida não tem sido normal, por isso como podias esperar que eu fosse? Open Subtitles إنّ حياتك لم تكُ طبيعية، لذا كيف ستكون أنت ؟
    Fica sabendo que fazer parte da tua vida não foi propriamente uma dádiva. Open Subtitles دعني أصارحك، كوني ضمن حياتك لم يكُن هبة.
    Tony, o momento mais importante da tua vida não foi quando descobriste o que ela era. Open Subtitles تونى... ان اهم لحظة فى حياتك, لم تكن عندما اكتشفت حقيقتها,
    Não há nada a fazer. Faço parte da tua vida. Não me podes expulsar... Open Subtitles ولا شئ يمكنك فعله حيال ذلك أنا في حياتك لا يمكنك طردي منها
    A tua vida não é uma porcaria. Open Subtitles حياتك ليست مقرفه . لديك الرجل الذي يحبك ..
    De agora em diante, a tua vida não te pertence. Open Subtitles من الآن فصاعداً حياتك لم تعد ملكاً لك
    Disseste que a tua vida não valia mais nada? Open Subtitles قلتي ان حياتك لم تعاد تساوي شيءً
    A tua vida não correu conforme querias. Open Subtitles حياتك لم تمض كما أحببت
    Não, a tua vida não acabou. Open Subtitles تفاهة، بالطبع حياتك لم تنتهي
    A tua vida não está arruinada, Lippe. Open Subtitles حياتك لم تتدمر يا ليبي
    A tua vida não acabou. Open Subtitles حياتك لم تنته بعد
    -A tua vida não te foi concedida pela graça de Deus. Open Subtitles حياتك لم تكن من صُنع الله المُنعِم (والعياذ بالله)
    Mas... a tua vida não acabou. Open Subtitles لمن حياتك لم تنتهٍ
    Mas a tua vida não acabou. Open Subtitles حياتك لم تنتهي
    A tua vida não acabou. Open Subtitles حياتك لم تنتهى
    Mas a tua vida não tem de ser insignificante. Open Subtitles لكن حياتك لا يجب أن تكون بلا معني
    Só porque não fui parte da tua vida, não significa que não fosses parte da minha. Open Subtitles كوني لا أُعتبر جزءاً من حياتك لا يعني أنَّك لا تُعتبرين جزءاً من حياتي
    Querida, a tua vida não acabou aos 24. Open Subtitles عزيزتى, حياتك ليست تنتهى عند الل20 عاماً
    A tua vida não é a pior do mundo, nem por sombras. Nem de longe. Open Subtitles لذا، حياتك ليست أسوأ حياة في العالم ولو مهما تماديت في الخيال، مهما فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus