"tua vida toda" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياتك كلها
        
    Mas a meu ver, tens a tua vida toda para o fazer. Open Subtitles لكن بالطريقة التي أنظر بها للأمر لديك حياتك كلها للقيام بذلك
    Tu cresceste a tua vida toda a saber que o teu pai tinha feito coisas terríveis. Open Subtitles لقد بنيتى حياتك كلها تعلمى ان والدك قد فعل أشياء كريهه.
    Como é que é viver a tua vida toda sem confiar em ninguém? Open Subtitles كيف هو الشعور ان تعيش حياتك كلها من دون الثقة بأي احد ؟
    Tu trabalhaste muito para conseguir o corpo que tens... e a tua vida toda foi dedicada a isso. Open Subtitles حياتك كلها تعتمد على ذلك أنت محق
    Tiveste de lidar com isto a tua vida toda. Open Subtitles كان عليكي التعايش مع ذلك حياتك كلها
    Mas, não utilizes isso como desculpa para estragares a tua vida toda. Open Subtitles لكن لا تستعمل هذا كعذر لتنسف حياتك كلها
    Já sentiste como se a tua vida toda fosse uma fraude? Open Subtitles هل احسست يوما ان حياتك كلها هى مزيفه؟
    Deste provas a tua vida toda. Open Subtitles انت تثبت جدارتك للناس في حياتك كلها
    Passaste a tua vida toda a tentar voltar para a tua família. Open Subtitles قضيت حياتك كلها تحاول الرجوع الى عائلتك
    Tirei-te a tua vida toda. Open Subtitles أخذت منك حياتك كلها.
    Foi a tua vida toda. Open Subtitles هذه حياتك كلها هنا
    lria perturbar a tua vida toda. Open Subtitles أعني، فإنه يعطل حياتك كلها.
    Vá lá meu, a tua vida toda é programada. Open Subtitles يا صاح حياتك كلها بالضبط
    Acho que tens a tua vida toda para ti, agora. Open Subtitles أظن أن لديك حياتك كلها الآن
    Passaste a tua vida toda como um grande e ostentoso de Atlanta. Open Subtitles لقد قضيت حياتك كلها وأنت تسوي الخلافات الخسيسة فى (أطلانطا).
    Tens a tua vida toda pela frente. Open Subtitles ولديكَ حياتك كلها أمامك..
    A tua vida toda vai ficar parada? Open Subtitles هل حياتك كلها مجرد تجمد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus