"tuas forças" - Traduction Portugais en Arabe

    • قوتك
        
    • قواك
        
    • بقواكِ
        
    • قوتكِ
        
    Não, querido, tu não tens que o fazer. Tens que manter as tuas forças. Open Subtitles لا يا عزيزي , لا يجب ان تفعل ذلك يجب ان تحافظ على قوتك
    Tens as tuas forças e fraquezas, mas és um valor para a equipa. Open Subtitles لدينا نقاط قوتك وضعفك لكن جزء قيّم للفريق.
    Era só um teste para avaliar as tuas forças e fraquezas. Open Subtitles حسناً , إنظري إنها فقط محاولات , صحيح؟ نحن نقلص نقاط قوتك و ضعفك.
    Deves restaurar as tuas forças após uma viagem tão longa. Open Subtitles يجب ان تستجمع قواك بعد هذه الرحلة الطويلة
    Mas também sei que é possivel recuperares as tuas forças. Open Subtitles لكني أعلم أيضاً أنه من المُمكن لك أن تستعيد قواك
    - Não fales. Poupa as tuas forças. Open Subtitles -لا تتكلمي، أحتفظي بقواكِ .
    É bom conheceres as tuas forças e as tuas limitações, porque se conheceres as tuas limitações, então podes trabalhar dentro delas. Open Subtitles إنه من الجيد أن تعرفي نقاط قوتكِ و حدودك. لأنهُ إذا عرفتِ حدودكِ عندها تستطيعي العملَ عليهم.
    E quando estiver aqui, precisarás de todas as tuas forças. Open Subtitles وعندما تتواجد هُنا ، سوف تحتاجين إلى قوتك
    Prefiro que mantenhas as tuas forças para caçar os Gorches. Open Subtitles إنه من الأفضل أن تحفظ قوتك لصيد آل (جورشيز)
    Conheço as tuas forças. Conheço as tuas fraquezas. Open Subtitles أعرف مناطق قوتك أعرف مناطق ضعفك
    A chave para o sucesso é conheceres as tuas forças. Open Subtitles المفتاح للنجاح هو معرفة نقاط قوتك
    Querida, tens de conservar as tuas forças. Open Subtitles عزيزتي انت في حاجة كي تحافظي على قوتك
    Tens de remodelar o teu armário e começar a usar as tuas forças, que são...? Open Subtitles يجب ان نرتب خزنة ملابسك وأن نبدأ باللعب على نقاط قوتك ...والتي هي
    Mas, meu querido, tens que poupar as tuas forças. Open Subtitles عزيزي، انت تحتاج لحفظ قوتك
    Tens que conservar todas as tuas forças. Open Subtitles يجب أن تحافظ على قوتك كلها
    Não desperdices as tuas forças. Open Subtitles وفرى قوتك وإمنعى الكلام.
    "Usa as tuas forças." Disseste dessa maneira. Open Subtitles بالزقاق ، أنت قلت اعتمد على قواك
    Não sejas tão burro, usando todas as tuas forças! Open Subtitles لا تكن غبياً استجمع كل قواك
    Guarda as tuas forças. Porquê? Open Subtitles ـ حافظ على قواك ـ لماذا؟
    - Não fales. Poupa as tuas forças. Open Subtitles -لا تتكلمي، أحتفظي بقواكِ .
    Tens de recorrer às tuas forças. Open Subtitles عليكِ أن تتعمقي وتظهري قوتكِ الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus