Os dias em que acreditava nas tuas mentiras acabaram. | Open Subtitles | الأيام التي كنت أصدق فيها أكاذيبك قد إنتهت |
Significa que agora, as tuas mentiras são a tua vida. | Open Subtitles | هذا يعني انه من الان فصاعدا أكاذيبك هي حياتك |
As tuas mentiras já mataram mais homens num só dia do que eu em toda a vida. | Open Subtitles | قتلت أكاذيبك في يوم واحد أكثر مما قتلت في حياتي. |
Eu acreditei nas tuas mentiras como se fossem verdades e vim até aqui. | Open Subtitles | لقد أخذت كذبك علي أنه حقيقة، وأتيت إلي هنا |
Escreverei um monte de bilhetes para lembrar as tuas mentiras. | Open Subtitles | يجب عليه كتابه ملاحظات الان لكي لا انسى كذباتك |
As tuas mentiras causaram-me um grande problema e vergonha. | Open Subtitles | كذبكِ سبب لي الكثير من الإحراج |
Cala-te! Fecha essa boca. Estou farto das tuas mentiras. | Open Subtitles | أغلق فمك و أصمت أيها اللعين لقد تعبت من أكاذيبك |
Estou farta das tuas mentiras, das tuas desculpas, e do raio das tábuas dos mandamentos. | Open Subtitles | إخرج من هنا بحق الجحيم لقد فاض بى الكيل من أكاذيبك, و إعتذاراتك و ألواحك الخشبية اللعينة |
Assim sendo, estou aqui para te perguntar e ouvir as tuas mentiras. | Open Subtitles | لذا أنا هنا لإلقاء سؤال وللإصغاء إلى أكاذيبك |
Eu quis acreditar nas tuas mentiras, mesmo sabendo que não podiam ser verdade! | Open Subtitles | أردت تصديق أكاذيبك رغم علمي بعدم إمكانية صحيتها. |
Sabes, apesar de todas as tuas mentiras, e das tuas saídas às escondidas, | Open Subtitles | .تعرفين، بالرغم من كل أكاذيبك ،وتخفيك حول |
Mantém as tuas mentiras próximas da verdade. | Open Subtitles | اجعل أكاذيبك قريبة بقدر الإمكان من الحقيقة الحقيقة هي صديقك |
Eu sempre vi através das tuas mentiras, mas desta vez, não tenho a certeza. | Open Subtitles | لطالما كشفت أكاذيبك لكن هذه المرة، لست واثقة |
Agora tens que demonstrar que as tuas mentiras, eram mentira. | Open Subtitles | الان يجب عليك ان تثبت ان كذبك كان كذب |
Às vezes, não sei o que é maior, os teus planos ou as tuas mentiras. | Open Subtitles | احياناً يا صديقي لا استطيع ان ادرك ايهما اكبر خططك ام كذبك |
Com as tuas mentiras estúpidas, parecemos duas cabras idiotas. | Open Subtitles | مع كذبك الغبي... لقد كنا نشبه اثنين من الأغبياء |
As tuas mentiras saltam à vista. | Open Subtitles | لقد رأيت خلال كذباتك التى مثل الشرور فى حقيبة مغلقة بأرقام |
O Rei pedirá a tua cabeça pelas tuas mentiras. | Open Subtitles | .الملك سيقطع رأسك بسبب كذبكِ |
Cada vez que me sento a tua frente a ouvir as tuas mentiras, tudo o que consigo imaginar é cortar-te a garganta! | Open Subtitles | في كل مرة أجلس بجانبك وأستمع لأكاذيبك كل ما يُمكِن أن أتخيله هو قطع حنجرتك |
Podes ficar perto do teu rapaz e mantenho as tuas mentiras, nome verdadeiro e grande ficheiro fora de circulação. | Open Subtitles | انت ستظلين قريبة من حبيبك الشاب وأنا سأكتم اكاذيبك اسمك الحقيقي وسجلك المثير للاعجاب بعيداً عن التداول |
Ele jurou que não anda a dormir com outras, mas não acreditei nele por causa das tuas mentiras. | Open Subtitles | لقد أقسم لي أنه لم يضاجع ،أيّ من الفتيات الأخريات لكني لم أصدقه من جرّاء أكاذيبكِ |
Já ouvimos o suficiente das tuas mentiras. | Open Subtitles | لقد سَمعنَا ما يَكْفي من أكاذيبِكَ |
Queres ir perante Pôncio Pilatos, dizes-lhe as tuas mentiras, eu digo as minhas e vemos em quem acredita? | Open Subtitles | أم نذهب ألي بونتيس بايلوت لكي تخبره بأكاذيبك و أنا سأخبره أكاذيبي و نرى سيصدق من |
AS tuas mentiras sobre essa foto são tão divertidas. | Open Subtitles | أكاذيبكَ حول تلك الصورةِ مثل هذا المرحِ. |
Passei uma vida inteira exposta às tuas mentiras egoístas. | Open Subtitles | لقد قضيت عمري أتعرض لأكاذيب مصالحك الشخصية |
Agora que percebo as tuas mentiras, não vejo mais nada quando olho para ti. | Open Subtitles | لذا الآن فهمت هرائكِ هذا كل ما أراه حينما أنظر إليكِ |