"tuberculose" - Traduction Portugais en Arabe

    • السل
        
    • التدرن
        
    • السلّ
        
    • سل
        
    • تدرن
        
    • والسل
        
    • لمرض
        
    • تي بي
        
    • بالسل
        
    • بالسُلْ
        
    • بالدرن الرئويّ
        
    • الدرن
        
    • السُلْ
        
    • السُل
        
    • السّل
        
    Todos os gurus do mundo, gurus da saúde mundial, diziam que não era eficaz tratar a tuberculose resistente a medicamentos. TED أكّد جميع خبراء العالم، خبراء الصحة على المستوى العالمي أن علاج حالات السل المقاومة للأدوية، ليس مجدياً اقتصادياً.
    Os sintomas exteriores da tuberculose contribuíram para o mito popular do vampirismo. TED ساعدت الأعراض الخارجية لداء السل على زيادة نشر خُرَافَة مصاصي الدماء.
    Obviamente apanhou um infecção oportunista, provavelmente uma tuberculose ou uma pneumonia pneumocística. Open Subtitles غالباً جاءته عدوى مستغلة ربما التدرن أو الفينسيكلادين
    Eu vou querer que me marque um PPD, e uma zaragatoa para confirmar a tuberculose. Open Subtitles و افحصوا عينة بلغم لتأكيد التدرن صور الدراسة ستحدد التطور
    Tem vindo a inserir relatórios falsos na base de dados sobre casos de resistência aos tratamentos conta a tuberculose. Open Subtitles كان يضيف تقارير وهميّةً عن السلّ المقاوم للعقاقير إلى قاعدة بياناتهم
    "Felizmente, não é cancro, não é tuberculose, "não é Febre do Vale nem nenhuma infeção fúngica obscura. TED الخبر السار أنه ليس سرطان ولا سل ولا حمى الصحراء ولا نوع من أنواع العدوى الفطرية الغامضة.
    Bem, é claro que ele tem tuberculose! O gajo esteve na selva durante 20 anos! Open Subtitles بالطبع لديه تدرن إنه بالغابات لعشرين عام
    O raio-x eliminou sequelas traumáticas, tuberculose ostensiva e cancro de pulmão. Open Subtitles الأشعة السينية استبعدت الصدمة الرجعية و السل و سرطان الرئة
    Um serial killer que pensa que pode parar a tuberculose Open Subtitles قاتل متسلسل يظن ان بوسعه ان يوقف انتشار السل
    Eu também perdi a minha filha. Com três dias. tuberculose. Open Subtitles لقد فقدت أبنتي أيضاً عمرها ثلاثة أيام بمرض السل
    A primeira metade do século XX trouxe a linha de montagem e o avião, a penicilina e a vacina contra a tuberculose. TED أنتج النصف الأول من القرن 20 خط التجميع والطائرة و البنسلين ولقاح لمرض السل.
    Então foi a propagação da tuberculose e a propagação da cólera que eu estava responsável por travar. TED يعني كان هنالك انتشار السل و انتشار الكوليرا الذي كنت مسئولا من تثبيطهما.
    Se algum dos sintomas for causado pela tuberculose, irá atrapalhar o nosso diagnóstico. Open Subtitles إن كان أي من الأعراض يسببه التدرن سيضلل تشخيصنا
    Num PPD, coloca-se um fragmento de tuberculose sob a pele, para ver se o sistema imunitário o reconhece. Open Subtitles فحص البروتين المنقى المشتق يتضمن زراعة قطعة من التدرن تحت الجلد لرؤية إن كان يتعرف عليه الجهاز المناعي لكن لأنه مختل
    Se ele tivesse tuberculose, a culpa também não seria dele. Open Subtitles و لو كان لديه مرض التدرن لن يكون خطأه أيضاً
    O dono da plantação onde minha familia trabalhava estava a morrer de tuberculose. Open Subtitles سيّد المزرعة التي عملت فيها عائلتي كان يحتضر جراء داء السلّ.
    O mais certo é ter tuberculose. Não pode ter uma massa para combinar? Open Subtitles الاحتمالات هي إن كان لديها سل لماذا لا يكون لديها ورم حميد يتماشى معه؟
    Ela tinha tuberculose resistente, ela não poderia pagá-los. Open Subtitles كان لديها تدرن مقاوم لم تتحمل ثمن هذه
    Casos de leucemia e tuberculose e meningite cairam consideravelmente. Open Subtitles الإصابات باللوكيما والسل وإلتهاب السحايا إنخفضت بشكل ملحوظ
    Mas aos 13 anos tive tuberculose e perdeu o interesse. Open Subtitles عندما كُنْتُ فى الثالثه عشر، حَصلتُ على هذه الحالةِ المعتدلةِ تي. بي ولم يبدى أى أهتمام بعد ذلك
    Nada se diz sobre o engraxador de 14 anos das ruas de Londres, que morreu de tuberculose. TED لا شيء على الاطلاق قيل عن ماسح الأحذية ذو الـ 14 عاما في شوارع لندن، الذي مات بالسل الرئوي.
    Seria maravilhoso se eu também tivesse tuberculose. Open Subtitles .. سيكون أمراً رائعاً .. ! إذا أمكنّني أن أصاب بالسُلْ أيضاً ..
    - Não acredito nestas besteiras de ter tido tuberculose no Congo. Open Subtitles لا يمكنني تصديق التراهات عن إصابتكِ بالدرن الرئويّ في "الكونغو".
    - A tuberculose faz também o serviço no Congo impossível... Open Subtitles الدرن الرئوي يجعل إستمرار الخدمة في "الكونغو" مستحيلاً ..
    Vivia atormentado pela perda da mãe e da sua mulher, que tinham morrido ambas de tuberculose, aos 24 anos. TED كان يلازم عقله فقدانه لوالدته وزوجته، اللتين ماتتا بداء السُل عن عمر 24 عامًا.
    Tinha tuberculose... e por isso, pelo que me lembro nunca me permitiu aproximar-me dela. Open Subtitles كانت مصابة بداء السّل... ومما أستطيع تذكره، أنه لم يكن مسموحا الاقتراب منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus