Todos os gurus do mundo, gurus da saúde mundial, diziam que não era eficaz tratar a tuberculose resistente a medicamentos. | TED | أكّد جميع خبراء العالم، خبراء الصحة على المستوى العالمي أن علاج حالات السل المقاومة للأدوية، ليس مجدياً اقتصادياً. |
Os sintomas exteriores da tuberculose contribuíram para o mito popular do vampirismo. | TED | ساعدت الأعراض الخارجية لداء السل على زيادة نشر خُرَافَة مصاصي الدماء. |
Obviamente apanhou um infecção oportunista, provavelmente uma tuberculose ou uma pneumonia pneumocística. | Open Subtitles | غالباً جاءته عدوى مستغلة ربما التدرن أو الفينسيكلادين |
Eu vou querer que me marque um PPD, e uma zaragatoa para confirmar a tuberculose. | Open Subtitles | و افحصوا عينة بلغم لتأكيد التدرن صور الدراسة ستحدد التطور |
Tem vindo a inserir relatórios falsos na base de dados sobre casos de resistência aos tratamentos conta a tuberculose. | Open Subtitles | كان يضيف تقارير وهميّةً عن السلّ المقاوم للعقاقير إلى قاعدة بياناتهم |
"Felizmente, não é cancro, não é tuberculose, "não é Febre do Vale nem nenhuma infeção fúngica obscura. | TED | الخبر السار أنه ليس سرطان ولا سل ولا حمى الصحراء ولا نوع من أنواع العدوى الفطرية الغامضة. |
Bem, é claro que ele tem tuberculose! O gajo esteve na selva durante 20 anos! | Open Subtitles | بالطبع لديه تدرن إنه بالغابات لعشرين عام |
O raio-x eliminou sequelas traumáticas, tuberculose ostensiva e cancro de pulmão. | Open Subtitles | الأشعة السينية استبعدت الصدمة الرجعية و السل و سرطان الرئة |
Um serial killer que pensa que pode parar a tuberculose | Open Subtitles | قاتل متسلسل يظن ان بوسعه ان يوقف انتشار السل |
Eu também perdi a minha filha. Com três dias. tuberculose. | Open Subtitles | لقد فقدت أبنتي أيضاً عمرها ثلاثة أيام بمرض السل |
A primeira metade do século XX trouxe a linha de montagem e o avião, a penicilina e a vacina contra a tuberculose. | TED | أنتج النصف الأول من القرن 20 خط التجميع والطائرة و البنسلين ولقاح لمرض السل. |
Então foi a propagação da tuberculose e a propagação da cólera que eu estava responsável por travar. | TED | يعني كان هنالك انتشار السل و انتشار الكوليرا الذي كنت مسئولا من تثبيطهما. |
Se algum dos sintomas for causado pela tuberculose, irá atrapalhar o nosso diagnóstico. | Open Subtitles | إن كان أي من الأعراض يسببه التدرن سيضلل تشخيصنا |
Num PPD, coloca-se um fragmento de tuberculose sob a pele, para ver se o sistema imunitário o reconhece. | Open Subtitles | فحص البروتين المنقى المشتق يتضمن زراعة قطعة من التدرن تحت الجلد لرؤية إن كان يتعرف عليه الجهاز المناعي لكن لأنه مختل |
Se ele tivesse tuberculose, a culpa também não seria dele. | Open Subtitles | و لو كان لديه مرض التدرن لن يكون خطأه أيضاً |
O dono da plantação onde minha familia trabalhava estava a morrer de tuberculose. | Open Subtitles | سيّد المزرعة التي عملت فيها عائلتي كان يحتضر جراء داء السلّ. |
O mais certo é ter tuberculose. Não pode ter uma massa para combinar? | Open Subtitles | الاحتمالات هي إن كان لديها سل لماذا لا يكون لديها ورم حميد يتماشى معه؟ |
Ela tinha tuberculose resistente, ela não poderia pagá-los. | Open Subtitles | كان لديها تدرن مقاوم لم تتحمل ثمن هذه |
Casos de leucemia e tuberculose e meningite cairam consideravelmente. | Open Subtitles | الإصابات باللوكيما والسل وإلتهاب السحايا إنخفضت بشكل ملحوظ |
Mas aos 13 anos tive tuberculose e perdeu o interesse. | Open Subtitles | عندما كُنْتُ فى الثالثه عشر، حَصلتُ على هذه الحالةِ المعتدلةِ تي. بي ولم يبدى أى أهتمام بعد ذلك |
Nada se diz sobre o engraxador de 14 anos das ruas de Londres, que morreu de tuberculose. | TED | لا شيء على الاطلاق قيل عن ماسح الأحذية ذو الـ 14 عاما في شوارع لندن، الذي مات بالسل الرئوي. |
Seria maravilhoso se eu também tivesse tuberculose. | Open Subtitles | .. سيكون أمراً رائعاً .. ! إذا أمكنّني أن أصاب بالسُلْ أيضاً .. |
- Não acredito nestas besteiras de ter tido tuberculose no Congo. | Open Subtitles | لا يمكنني تصديق التراهات عن إصابتكِ بالدرن الرئويّ في "الكونغو". |
- A tuberculose faz também o serviço no Congo impossível... | Open Subtitles | الدرن الرئوي يجعل إستمرار الخدمة في "الكونغو" مستحيلاً .. |
Vivia atormentado pela perda da mãe e da sua mulher, que tinham morrido ambas de tuberculose, aos 24 anos. | TED | كان يلازم عقله فقدانه لوالدته وزوجته، اللتين ماتتا بداء السُل عن عمر 24 عامًا. |
Tinha tuberculose... e por isso, pelo que me lembro nunca me permitiu aproximar-me dela. | Open Subtitles | كانت مصابة بداء السّل... ومما أستطيع تذكره، أنه لم يكن مسموحا الاقتراب منها |