Sei que a livre iniciativa não é perfeita e também sei que não é tudo aquilo de que precisamos para construir um mundo melhor. | TED | أعرف أن المؤسسات الحرة ليست مثالية، أعلم أن المؤسسات الحرة ليست كل ما نحتاجه لبناء عالم أفضل. |
tudo aquilo de que precisamos para o nosso Laboratório da Árvore é transportado por esta equipa. | TED | كل ما كنا بحاجة إليه من أجل مختبر الشجرة الخاص بنا يتم تنفيذه عبر فريقنا هنا. |
E anote tudo aquilo de que se lembrar, caixas roubadas, caixas oferecidas... | Open Subtitles | وضعي كل ما تتذكرين أيضاَ مثل علب مسروقة علب ناقصة كل شيء |
Essa parte da vida precisa de tudo aquilo de que o resto da vida precisa. | TED | وكما تعلمون,ذلك الجزء من الحياة يحتاج كل الاشياء التي تحتاجها بقية الحياة |
Podíamos fazer tudo aquilo de que faláramos: casar, ter filhos, a galeria de arte, tudo. | Open Subtitles | يمكننا ان نفعل كل الاشياء التي تحدثنا عنها بخصوص الزواج اطفال صغار و رسومات فنية وجيمع الأشياء التسعة |
Era muito lamacenta, mas, incrivelmente, com base unicamente no voluntariado, transformámos aquilo num centro de formação de jardinagem, com estufas, canteiros, e tudo aquilo de que precisamos para ter a terra nas mãos e pensar que talvez haja um emprego para nós no futuro. | TED | كانت مليئة بالطين، لكن بطريقة عجيبة جدا، حولنا هذه الحدائق بالعمل الطوعي الى مركز تدريب حدائق السوق، و هذه أنفاق للزراعة و أسرة مرتفعة زراعية و كل الاشياء التي نحتاجها لوضع التربة على أصابعنا وكل هذا يحثنا للتفكير بأنه قد أجد عملا لي في هذا المجال في المستقبل. |
O meu pai começou mesmo do nada e erigiu tudo aquilo de que estamos a falar. | Open Subtitles | بالفعل أبي أنشأ المتجر من لا شيء وجعل منه مكانة إلى كل ما نتكلم عنه اليوم |
Sr. Franco, preciso que me conte tudo aquilo de que se lembra sobre o voo. | Open Subtitles | لذلك، السيد فرانكو، ولست بحاجة لك أن تقول لي كل ما تذكر حول الرحلة. أي شيء على الإطلاق. |
Mas nunca consegui arrancar-te a honestidade. Podias ter sido tudo aquilo de que eu precisava. | Open Subtitles | إلا أنني لم أرى فيك الصدق، كان يمكنك أن تكون كل ما أريد |
tudo aquilo de que estão a falar parece um programa de TV muito divertido, mas rebuscado. | Open Subtitles | كل ما تتحدث عنه يا رفاق يبدو وكأنه حقا، مثل، مسلية، ولكن برنامج تلفزيوني بعيد المنال. |
A ideia que existe é que, fora da nave espacial, o universo é implacavelmente hostil, e dentro dela está tudo o que temos, tudo aquilo de que dependemos. Só temos esta oportunidade: se estragarmos a nossa nave espacial, não temos outro local para onde ir. | TED | والفكرة هي هناك خارج سفينة الفضاء.. الكون الذي يعادي الحياة بشدة .. وداخل السفينة هو كل ما لدينا وما نعتمد عليه. وليس عندنا سوى فرصة واحدة: إذا قمنا بتخريب السفينة.. ليس عندنا مكان آخر نلجأ إليه. |
Esta aplicação possui tudo aquilo de que as equipas precisam. | TED | ويوجد عليه كل ما يحتاجه فريقنا. |
Agora tudo aquilo de que precisamos são 10% da electricidade gerada. | TED | الآن كل ما تحتاجون هو حوالي ١٠٪ من توليد الكهرباء . |
Talvez tudo aquilo de que precisamos esteja diante de nós. | Open Subtitles | لعل كل ما نحتاج إليه موجود هنا أمامنا. |
Mas tudo aquilo de que falamos é conceptual. | Open Subtitles | كل ما تتحدث عنه عبارة عن أمور خيالية |