"tudo está bem" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل شيء على ما يرام
        
    • كل الأمور على ما يرام
        
    • كل شئ جيد
        
    • كل شيء جيّد
        
    Quanto a mim, os meus amigos, não se preocuparem, Tudo está bem. Open Subtitles مثلي انا يا اصدقائي لا تقلقو كل شيء على ما يرام
    Se Tudo está bem, porque é que dois compatriotas destes homens foram presos na estrada para Malsburg? Open Subtitles إن كان كل شيء على ما يرام لماذ تم القبض ذاً على رفيقي
    Diga-lhe que não sabe por é que as câmaras se desligaram, mas Tudo está bem. Open Subtitles ,أخبره أنك لا تعرف سبب عطل الكاميرا ولكن كل شيء على ما يرام
    Mas nem Tudo está bem Na cidade dos Jóqueis Open Subtitles ولكن ليست كل الأمور على ما يرام في بلدة فرسان السباق
    Mas nem Tudo está bem. Nada está bem. Open Subtitles لكن ليس كل شئ جيد لم يكن اي شئ جيد
    Bem, sim. Está Tudo está bem. Open Subtitles جيّدة , كل شيء جيّد
    Escute, liguei porque queria te avisar que Tudo está bem e nós continuamos na estrada. Open Subtitles إصغِ، أتصلت فقط لأني أود إخباركَ ،ان كل شيء على ما يرام ومازلنا صوب الهدف
    Com um pouco de rock'n'roll Tudo está bem Open Subtitles ومع القليل من موسيقى الروك سيغدو كل شيء على ما يرام
    Sim. Meu, na verdade, pela primeira vez Tudo está bem. Open Subtitles أجل ، لا ، صديقي ، في الحقيقة ، لأول مرة كل شيء على ما يرام
    Ouve, Abby, tentei fingir que Tudo está bem, mas, Abby, tudo está mal. Open Subtitles انصتي آبي لقدحاولت التظاهر أن كل شيء على ما يرام ولكنه ليس كذلك
    Se eles estão alegres e sorridentes, é porque Tudo está bem. Open Subtitles إذا أنها تصل ويبتسم، بعد ذلك كل شيء على ما يرام.
    Tenho certeza que Tudo está bem. Open Subtitles إني واثقة أنّ كل شيء على ما يرام. لماذا؟
    Tu és o meu Jim, eu sou a tua Catherine e Tudo está bem. Open Subtitles أنا ملكك وأنت ملكي كل شيء على ما يرام
    Agora Tudo está bem. Tu vais ir morar comigo em Moscovo. Open Subtitles كل شيء على ما يرام ستأتي لتعيش معي في (موسكو)ـ
    Tenho a certeza de que Tudo está bem. Open Subtitles أنا واثقة أن كل شيء على ما يرام.
    Esta noite, Tudo está bem na República. Open Subtitles كل شيء على ما يرام في الجمهورية الليلة
    Isso porque tornou-se claro que a próxima grande ameaça não só para minha cidade, mas também para outras cidades pelo país fora, não era o desastre que acontece uma vez, onde chegamos como a cavalaria, como bombeiros, extinguimos o fogo e vamos embora, sentindo que fazemos a diferença e que Tudo está bem. TED لأنه أصبح من الواضح أن التهديد الكبير القادم الذي لايواجه مدينتي فقط، بل مدنًا أخرى في جميع أنحاء البلاد، ليست كارثة يمكن مواجهتها بالتوجه بسرعة لمكانها، كرجل إطفاء عند إخماد النار، تشعر وكأنك صنعت فرقًا وأن كل شيء على ما يرام.
    Tudo está bem. Open Subtitles كل شيء على ما يرام
    Tudo está bem. Estou bem. Open Subtitles كل شيء على ما يرام أنا بخير.
    E a polícia prendeu-o agora, então Tudo está bem. Open Subtitles والشرطة أمسكت به، لذا كل الأمور على ما يرام
    Ele dir-nos-á que Tudo está bem, e que voltará ao normal. Open Subtitles و(ريد) سيخبرنا أن كل الأمور على ما يرام وكل شيء سيعود لطبيعته
    Agora é só amor e companheirismo, e Tudo está bem. Open Subtitles فقط فكر في الحب و الصحبة و كل شئ جيد
    E, no espírito de que "Tudo está bem quando acaba bem", Open Subtitles وبروح "كل شيء جيّد ينتهي بشيء جيّد".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus