Números de cauda, pontos de navegação, códigos de autorização... tudo o que é preciso para criar o caos nos céus durante um mês. | Open Subtitles | ارقام الذيل ونقاط الاصول ورموز الترخيص كل ما تحتاجه لخلق الفوضى في السماء لمدة شهر |
Agora tudo o que é preciso fazer é manter os guardas serenos. | Open Subtitles | كل ما عليك في الحقيقة فعله ان تجعلي رجال الشرطة سعداء |
tudo o que é preciso é o produto certo e esfregar bastante. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو منظف مناسب وقوة جسدية |
Agora, tudo o que é preciso é uma única pessoa numa bicicleta, com um "smartphone". | TED | الآن، كل ما نحتاجه هو شخص واحد على دراجة بهاتف ذكي. |
- Sim, Marty Jones... que nem sequer tem jeito de chefe, mas tem uma embarcação e isso é tudo o que é preciso. | Open Subtitles | إذاً كان لديه مدير أجل " مارتي جونز " الذي لم يكن مادةً إدارية لكن لديه مركب عمل وهذا كل ما نحتاج |
Na minha experiência, tudo o que é preciso para se fazerem as coisas é o plano certo, pessoas certas. | Open Subtitles | في تجربتي الخاصة, كل ماتحتاجه لتنجز شيئا هو خطة صحيحة وأناس جيدون |
tudo o que é preciso para fazer explodir a casa. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه لتفجير ارتفاع السماء مشترك. |
Os gráficos exóticos são interessantes, mas algo como um pequeno ponto pode ser tudo o que é preciso para resolver uma tarefa de pensar. | TED | بالتأكيد إنّ أشكال المخططات الغريبة تبدو رائعة، لكن شيئًا بسيطًا مثل نقطةٍ صغيرة قد يكون هو كل ما تحتاجه لحل مهمّة تفكير معيّنة. |
É tudo o que é preciso para acabar com o mundo? | Open Subtitles | هذا كل ما تحتاجه لإنهاء العالم؟ |
tudo o que é preciso fazer é ligar um pequenos receptor ao sistema, e pode ser controlado de qualquer lugar. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو ان تربط جهاز استقبال صغير في النظام يمكن التحكم به من أي مكان |
tudo o que é preciso fazer é agarrar no telemóvel dela, ligar os dois aparelhos e a transferência é automática. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو الإمساك بهاتفها وتوصيل كلا الهاتفن ببعضهما وسيتم التنصيب تلقائيًا |
tudo o que é preciso fazer para parar com isto é falar. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله لإيقاف ذلك هو التحدث |
tudo o que é preciso é um otário dum filho da puta vir aqui e tentar deitar tudo abaixo. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو أحـمقّ بمفردهُ ليأتيّ ويـّحاول تدمير كلّ شيء بالأسفل |
tudo o que é preciso é um telefonema, e teu irmão será largado no meio da cidade sem dinheiro, sem medicação. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر مكالمة هاتفية ويتم ترك أخاكِ في منتصف المدينة بدون مال، ولا علاج |
tudo o que é preciso É UMA MERA FAÍSCA. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الأمر هو مُجرد شرارة واحدة |
E temos tudo o que é preciso: a energia, por hora, proveniente do Sol para a Terra, é suficiente para suprir as necessidades de energia do mundo para um ano inteiro. | TED | ولدينا كل ما نحتاجه: طاقة كافية تأتينا من الشمس إلى الأرض كل ساعة لتزويد العالم باسره بإحتياجات الطاقة لمدة عام كامل. |
Os eletrões, em conjunto com os "quarks up" e "down", parecem ser tudo o que é preciso para criar átomos e, portanto, para descrever a matéria normal. | TED | الإلكترونات، مع الكواركات العلوية والسفلية تبدو كل ما نحتاجه لتكوين الذرات، وبذلك وصف المادة الطبيعية، |
tudo o que é preciso é a sua ordem para abandonar o navio. | Open Subtitles | كل ما نحتاجه الان هو امرك لاخلاءالسّفينة |
Não é o Ritz, mas tem tudo o que é preciso. | Open Subtitles | حسناً، إنه ليس فخماً لكن به كل ما نحتاج |
E tudo o que é preciso é um casaco leve. | Open Subtitles | كل ماتحتاجه ستره خفيفه |