"tudo o que não" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأي شيء لا
        
    • كل شيء غير
        
    • كل شيء لا
        
    • كل شئ الذي لم
        
    • كل الأشياء التي لا
        
    • على كل ما لم
        
    E Tudo o que não sei, tu estás prestes a contar-me agora. Open Subtitles وأي شيء لا أعلمه عنك .. هيا أحكيه لي الآن
    Tudo o que não te disserem mas que sabes que é verdade, introduz na ficha deles. Open Subtitles وأي شيء لا يخبرونكِ به، وانتِ تريدين الوضوح، اكتبيه في الملف
    E, basicamente, disseram-me para me esquecer de Tudo o que não está nas gravações e que mais valia não falar em nada disto no tribunal ou aos media. Open Subtitles وقيل لي انس أمر كل شيء غير موجود على التسجيلات وبامكانك ان تنسى امر اظهاره في المحكمة او في وسائل الاعلام
    Sei que tens medo de situações novas, mas recuso-me a criar um filho, que tem medo de Tudo o que não aparece num jogo. Open Subtitles اسمع، أعرف أنك تخاف من التغيير ولكني أرفض أن أربي ولداً يخاف من كل شيء غير موجود على الشاشة
    Irá dizer-me Tudo o que não sabe sobre ele e onde posso o encontrar. Open Subtitles حقّأً، حسنٌ إذن ستُخبرني كل شيء لا تعرفه عنه، وأين يمكنني أن أجده
    O campo magnético destruirá Tudo o que não estiver envolvido em tecido vivo. Open Subtitles المجال المغناطيسي سيدمر كل شيء لا يوجد فيه أنسجة الحية
    Diz Tudo o que não disseste Open Subtitles *قُلْ كل شئ الذي لم تقوله* *هذه هي لحظتك المناسبة*N*قبل أن تذهب*
    E pensa em Tudo o que não poderia fazer. Open Subtitles فكري حيال كل الأشياء التي لا يمكنكِ فعلها.
    E roubaram Tudo o que não queimaram. Open Subtitles نعم، سيدتي واستولوا على كل ما لم يحرقوه
    Tudo o que não for cuidadosamente retirado antes disso vai se perder para sempre. Open Subtitles وأي شيء لا يتم نقله بحذر قبل ذلك الموعد سوف يضيع للأبد لكنها جميلة
    Tudo o que não esteja aparafusado ao andarvai para o incinerador. Open Subtitles كل شيء غير ملتصق بالأرض سيتم حرقه
    Eles levaram Tudo o que não estava pregado ao chão... Open Subtitles أخذوا - - كل شيء غير مربوطلأسفل...
    É Tudo o que não podias ver. Open Subtitles إنها كل شيء لا يمكنك رؤيته
    Fico imaginando Tudo o que não vejo. Open Subtitles أتخيل كل شيء لا أراه
    Diz Tudo o que não disseste Open Subtitles *قُلْ كل شئ الذي لم تقوله* *هذه هي لحظتك المناسبة*N*قبل أن تذهب*
    A primeira é para escrever Tudo o que não percebo. Open Subtitles الأول أكتب فيه كل الأشياء التي لا أفهمها
    Contas-lhe Tudo o que não me contas a mim... na tua cabeça. Open Subtitles تخبره عن كل الأشياء التي لا تخبرني بها وما يدور في رأسك
    Para censurar-me por Tudo o que não sou? Open Subtitles لتوبخيني على كل ما لم أفعله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus