"tudo o que pudermos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل ما بوسعنا
        
    • كل ما يمكننا
        
    • كل ما في وسعنا
        
    • قصارى جهدنا
        
    • كلّ ما يمكن عمله
        
    • كل ما نستطيع
        
    • كل ما بإستطاعتنا
        
    • بكل ما في وسعنا
        
    Portanto, eu diria vamos estudar mais, vamos lançar luz sobre este assunto, vamos fazer tudo o que pudermos. TED لنفعل كل ما بوسعنا. أنا أكرّس كل عملي لذلك.
    Faremos tudo o que pudermos para tirar aquelas crianças sãs e salvas, major. Open Subtitles سنفعل كل ما بوسعنا لإخراج كل الأطفال بأمان أيها الرائد
    Aprendemos tudo o que pudermos sobre ele e os seus métodos e depois andamos para trás até ao tipo de vítima que ele escolheria e ao local. Open Subtitles نعرف كل ما يمكننا عنه و عن اساليبه ومن ثم نحلل عكسيا الى نوع الضحايا الذين سيختارهم ومن اين
    Estamos aqui para fazer tudo o que pudermos para trazer Michael para casa. Open Subtitles لكننا هنا لفعل كل ما يمكننا
    Vamos dar-lhe terapia supressiva e fazer tudo o que pudermos para evitarmos que precise de fazer um transplante do fígado, está bem? Open Subtitles على كل حال سنعالجك علاجاً قمعياً للمرض وسنفعل كل ما في وسعنا لكيلا تحتاج لزرع كبد، اتفقنا؟
    Mas devemos fazer o que pudermos. Devemos fazer tudo o que pudermos. Open Subtitles ولكن يجب أن نفعل ما نستطيع يجب أن نبذل قصارى جهدنا
    Faremos tudo o que pudermos para o recuperar, Sr. Mathis. Open Subtitles نحن سَنَعْملُ كلّ ما يمكن عمله لإسْتِعْاَدته، السّيد ماثيس.
    Acho que... apesar de não sabermos onde está o Aang, temos de fazer tudo o que pudermos para deter a frota de dirigíveis. Open Subtitles أعتقد أنه حتى و لو لم نعرف أين هو آنـج فستحتاج لعمل كل ما نستطيع لإيقاف سرب المناطيد
    Isto vai demorar algum tempo e não há garantias, mas vamos fazer tudo o que pudermos para o tirar de cá. Open Subtitles سيتطلب وقت قليل ولن يكون هُناك كفالة ولكن سنفعل كل ما بإستطاعتنا لتهريبك.
    Senhor, vamos fazer tudo o que pudermos. Open Subtitles سيدي ، سوف نقوم بكل ما في وسعنا
    É provável que não recebam muita ajuda desses tipos, mas faremos tudo o que pudermos. Open Subtitles لا أتوقع أنكِ ستحصلين على مساعدة من أولئك الرجال لكننا سنفعل كل ما بوسعنا
    Vamos fazer tudo o que pudermos para encontrar a tua filha. Open Subtitles سنفعل كل ما بوسعنا لنساعدكَ في العثور على إبنتكَ
    Na verdade, somos apenas nós dois, mas faremos tudo o que pudermos para ajudar. Open Subtitles , في الوقع , نحن الأثنان فقط لكننا سنفعل كل ما بوسعنا لمساعدتكم
    Devíamos fazer tudo o que pudermos para ajudá-lo crescer. Open Subtitles ينبغي أن نفعل كل ما بوسعنا لنساعدها على النمو
    E vamos fazer tudo o que pudermos... para encontrar o seu filho. Open Subtitles وسنبذل كل ما بوسعنا للعثور على إبنك لأجلك
    Vamos atirar tudo o que pudermos a esta porta. Open Subtitles سنرمي كل ما يمكننا على الباب
    Temos de fazer tudo o que pudermos para impedir que as armas caiam nas mãos de criminosos anteriores, pessoas com problemas graves de saúde mental, pessoas na lista de terroristas procurados. Open Subtitles لا أحد يْدافع عن ذلك نحن نحتاج لفعل كل ما في وسعنا لوقف الأسلحة من التساقط في أيدي المْدانين السابقين
    Então, Director, faremos tudo o que pudermos para salvar essas pessoas, mas, assim que acabarmos, quero o Agente Gallo fora do Scorpion. Open Subtitles لذا، مدير سنفعل كل ما في وسعنا لإنقاذ حياة هؤلاء الناس، ولكن ...
    Acho que devemos fazer tudo o que pudermos. Open Subtitles أعتقد أنه ينبغيّ علينا بذل قصارى جهدنا فحسب
    Vamos fazer tudo o que pudermos. Open Subtitles نحن سنعمل كلّ ما يمكن عمله.
    Mas se não o fizer, vamos fazer tudo o que pudermos para assegurar-nos de que vá preso por muito, muito tempo. Open Subtitles لكن إن لمْ تتعاون, سنفعل كل ما نستطيع لنتأكد من إختفائك لوقتٍ طويل جدًا.
    Faremos tudo o que pudermos. Open Subtitles سنفعل كل ما بإستطاعتنا
    - Faremos tudo o que pudermos. Open Subtitles سَنَعْملُ بكل ما في وسعنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus