Tudo o que sabemos é que a resposta está algures entre o zero e o infinito. | TED | كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية. |
Tudo o que sabemos é que a resposta está algures entre o zero e o infinito. | TED | كل ما نعرفه هو، أن الإجابة في مكان ما بين الصفر والما لا نهاية. |
Tudo o que sabemos é que ainda não há comunicação com a colónia... e que um xenomorfo pode estar envolvido. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن الآتصــال مع المستعمرة مازال مقطوعأ وأن مخلوقأ فضأئيا قد يكون على علاقه بالآمر |
Tudo o que sabemos é que ele desapareceu. Não vamos dizer que é mais do que isso. | Open Subtitles | كلّ ما نعرفه أنّه إختفى، دعينا لا نجعله أكبر من ذلك. |
Tudo o que sabemos é que conseguiram a surpresa total e estamos a sofrer danos pesados. | Open Subtitles | كل ما نعلمه انهم جاهزون لمفاجاة كبيرة وسيكون لدينا خسائر جسيمة. |
Nós estamos tentando apanhá-los. Mas Tudo o que sabemos é que têm agentes árabes. | Open Subtitles | يبدو أننا نلعب الأستغماية كل ما نعرفه أنهم عملاء عرب |
Nós não podemos provar nada, Coronel. Tudo o que sabemos é que a Nirrti mentiu. | Open Subtitles | لا يمكننا إثبات أى شئ ، سيدي كل ما نعرفه أن نيرتي بالتأكيد كذبت علينا |
Tudo o que sabemos é que elas desapareciam e nunca mais eram vistas. | Open Subtitles | كل ما نعرفه ان الفتيات تختفي و لا يشاهدهم احد بعد ذلك |
Olhe, Tudo o que sabemos é que cinco das oito vítimas... tinham comprovativos da sua caixa de Multibanco. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن 5 من 8 من الضحايا أخذوا وصل من الصراف الآلي |
Tudo o que sabemos é que quem quer que seja o assassino, esteve sentado nesta cadeira. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أنه آيا يكن القاتل لقد كان يجلس على هذا المقعد |
É o que acreditas. Tudo o que sabemos é que se atacarmos agora, a operação já era. | Open Subtitles | تأملين ذلك، كل ما نعرفه هو أن العملية ستفسد إن تدخلت |
Tudo o que sabemos é que é um homem branco, que tem cerca de 45 anos e que os tiros que levou na cara. | Open Subtitles | كل ما نعرفه, ذكر ابيض في منتصف الى اواخر الاربعينات, و اطلقت الطلقات في وجهه |
Tudo o que sabemos é que há um possível assassinato fora de Jefferson Parish, sem mais comentários. | Open Subtitles | كل ما نعرفه الآن هو أنه متحمل وجود أكثر من عمليه قتل خارج حدود المدينه لا يوجد لدى تعليق أكثر |
Tudo o que sabemos é que perderam altitude, bateram em algumas árvores e a cauda separou-se. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو، فإنها تفقد الارتفاع، قص أشجار قليلة هناك، وقطعت ذيل. |
Mas neste momento, Tudo o que sabemos é que a Samantha era uma turista e a Bianca era uma trabalhadora temporária não imigrante. | Open Subtitles | و لكن حالياً .. كل ما نعرفه سامنثا كانت سائحة |
Tudo o que sabemos é que os corações pararam. | Open Subtitles | .كلّ ما نعرفه أنّ قلوبهم توقّفت |
Tudo o que sabemos é o que nos disse, mas, digo-lhe uma coisa, | Open Subtitles | كلّ ما نعرفه لحد الآن هو ما أخبرتنا به... |
Tudo o que sabemos é que é o mesmo grupo de uniformes com o mesmo grupo de pessoas que vai ser massacrado mas amanhã, cada um pode estar em qualquer lado. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن أصحاب اللباس الموحد سيقتلون لكن غدا ، آي منهم سيكون في آي مكان |
Tudo o que sabemos é que temos de fazer umas perguntas ao Sr. Desonesto ali. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن علينا سؤال السيد سليزي لانتز هناك سؤال واحد هيا بنا |
Não fazemos ideia do que quer, e Tudo o que sabemos é que parece, genuinamente preocupada acerca dos miúdos. | Open Subtitles | إننا نعرف من هي وليس لدينا أي فكرة عما تريده وكل ما نعرفه هو أنها بدت صادقة في اهتمامها بهؤلاء الأطفال |