Não posso ser responsável por tudo o que se passa aqui. - E tu? | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون مسؤولاً عن كل ما يجري هنا |
Eu sei tudo o que se passa neste prédio. Eu sei tudo o que se passa na tua cabeça. | Open Subtitles | انا اعرف كل ما يجري بهذه البناية و اعرف كل ما يجري داخل رأسك |
A contar-me tudo o que se passa no meu reino e o que mais vos aprouver escrever. | Open Subtitles | قولي لي كل ما يحدث في مملكتي ومهما كنت ترينه مناسبا للكتابة |
Sabes que o monitor reflecte e consigo ver tudo o que se passa aí atrás. | Open Subtitles | أتعلم أرى الإنعكاس من هذه الشاشة رأيت من خلاله كل ما يحدث في الخلف |
Pode ver e ouvir tudo o que se passa naquela casa. | Open Subtitles | تستطيعين رؤية و سماع كل شيء يحدث في ذلك المنزل. |
Excluis-nos de tudo o que se passa e de repente a Polícia acha que te fizemos mal? | Open Subtitles | لقد اخرجتينآ من كل شيء يحدث وفجـآه يعتقد رجال الشرطـه بأن نحن نؤذيـك ؟ |
Ouço tudo o que se passa nesta espelunca. | Open Subtitles | يبدو أني أسمع كل ما يدور في مقلب النفايات هذا. |
Não é isso, ela sabe tudo o que se passa na cidade. | Open Subtitles | لا.. هي فقط تعرف كل مايجري في البلدة |
Porque os acontecimentos externos são muito mais relevantes a nível comportamental do que sentirmos tudo o que se passa dentro do corpo. | TED | لأنّ الأحداث الخارجية هي في الواقع أكثر صلة بالموضوع سلوكيا من الشعور بأن كل شيء يجري داخل جسدي. |
tudo o que se passa aqui é culpa tua. | Open Subtitles | كل ما يجري الآن يقع لومه على عاتقك. |
Foi por isso que quisemos reunir convosco e ser francos a respeito de tudo o que se passa. | Open Subtitles | لهذا السبب نريد أن نجلس معكم الليلة ونكون صريحين حول كل ما يجري |
Antes de fazermos alguma coisa, têm de me explicar tudo o que se passa aqui. | Open Subtitles | لا، أعتقد أن قبل فعل أي شيء يجب أن تشرحا لي كل ما يجري هنا |
Não temos certeza de nada. Com tudo o que se passa | Open Subtitles | لا يمكن أن نكون متأكدين من شيء مع كل ما يحدث هنا |
tudo o que se passa aqui está ligado ao atentado. | Open Subtitles | كل ما يحدث هنا يتصل مع محاوله اغتيال السيناتور "بالمير" |
Sei tudo o que se passa nesta cidade. | Open Subtitles | أعلم كل ما يحدث في هذه المدينة |
Não sabemos, mas ele vê tudo o que se passa lá fora. | Open Subtitles | نحنُ لا نعرف، لكن هو يرى كل شيء يحدث بالخارج |
Programei-o para monitorizar, para eu ouvir tudo o que se passa. | Open Subtitles | لقد نظمتُ المراقبة، لذا يمكنني سماع كل شيء يحدث. |
tudo o que se passa lá fora, toda esta tempestade de merda em que estamos, tem tudo a ver com ela, | Open Subtitles | كل شيء يحدث بالخارج هُناك ، كل هذا الهُراء الذي نمر به |
Por isso estou aqui, sei tudo o que se passa nesta cidade. | Open Subtitles | هذا هو سبب تواجدي هنا - أنا أعلم كل ما يدور في هذه المدينة - |
Com tudo o que se passa na minha vida, pensei que estava bem no trabalho. | Open Subtitles | انت تعلم بشأن كل مايجري في حياااتي ظننت انني على ما يرام في العمل ... |
Sabe de tudo o que se passa neste escritório. | Open Subtitles | أنت تسمع كل شيء يجري في هذا المكتب |
Eu não vou fingir que compreendo tudo o que se passa contigo. | Open Subtitles | أنظر، أنا لن أتظاهر أني أفهم كل شيء يحصل معك. |
Sinto tudo o que se passa naquele quarto. | Open Subtitles | يُمكنني الإحساس بكل ما يجري في تلك الغرفة |