Tudo o que têm de fazer é discursar um pouco, acenar à multidão, e desfrutar da atenção. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود واستمتعوا بوقتكم في الاضواء |
E para vencer neste jogo, Tudo o que têm de fazer é ver a realidade que está à vossa frente tal como ela é. Está bem? | TED | و للربح فيها كل ما عليكم فعله هو رؤية الحقيقة التي أمام أعينكم كما هي. موافقون؟ |
Tudo o que têm de fazer é pressionar este botão aqui e automaticamente vai entrar no computador dele e enviar-lhe uma mensagem. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو الضغط علي هذا الزرّ وسوف تخترق حاسوبه وتُرسل له رسالة رائع جداً |
Tudo o que têm de fazer é abrir os ouvidos e correr riscos. | TED | كل ما عليك فعله هو جعل آذانكم صاغية، وتأخذ بالمجازفة. |
Tudo o que têm de fazer é responder à charada desta noite. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو أن تجيب على لغز الليلة |
Tudo o que têm de fazer é matá-la, e podem sair daqui. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله، هو قتلها. وتستطيعوا الخروج من هنا. |
Tudo o que têm de fazer é tocar o sino três vezes, | Open Subtitles | ويقلونكم ويعيدونكم إلي الباحة كل ما عليكم فعله هو قرع الجرس 3 مرات |
Ela concordou retirar as queixas e Tudo o que têm de fazer é devolver essa bola peluda e pedir desculpa. | Open Subtitles | انا وافقت على الغاء الشكوى كل ما عليكم فعله هو اعادة هذا الشيء والاعتذار |
Tudo o que têm de fazer é entrar na página da minha campanha: | Open Subtitles | الآن، كل ما عليكم فعله هو الذهاب لموقع حملتي، |
Tudo o que têm de fazer, queridos telespectadores, é pedir. | Open Subtitles | كل ما عليكم أن تفعلوه أيها المشاهدون هو أن تسألوني . |
Tudo o que têm de fazer é olhar com atenção. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعلة هو البحث بجدية |
E Tudo o que têm de fazer é sussurrar e todos ouviremos. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو التهامس وسوف نسمعكم |
Tudo o que têm de fazer é escrever uma carta, sobre o quão modernos e influentes os vossos pais são. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو ان تكتبوا لى خطابًا، عن الى اى حد آبائكم شخصيات مؤثرة وعصرية! |
Líderes de empresas, Tudo o que têm de fazer... Só vocês podem dar prioridade a uma nova métrica, que será a métrica para a rede positiva de contribuições para a vida humana. | TED | يا رؤساء الشركات، كل ما عليكم فعله -- تستطيعون إعطاء الأولوية لمعايير جديدة، تكون معايير لشبكة للتواصل بإيجابية بين الناس. |
Tudo o que têm de fazer. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله |
Tudo o que têm de fazer é premir esse botão, e a plataforma é totalmente obliterada. | Open Subtitles | كل ما عليك هو أن تضغط ذلك الزر وستُمحى المنصة بأكملها |
Tudo o que têm de fazer é entrar lá e colher algumas sementes. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو الذهاب للحصول عليه وتحصد بعض البذور |
Por isso, quer estejam à procura de um marido ou de uma esposa ou a tentar encontrar a vossa paixão ou a tentar começar um negócio, Tudo o que têm de descobrir é a vossa própria estrutura e viver segundo as vossas próprias regras e sentirem-se livres para ser tão exigentes quanto quiserem. | TED | سواء أكنت تبحت عن زوج أو زوجة أو تحاول إيجاد شغفك أو كنت تحاول خلق مقاولتك، كل ما عليك فعلا القيام به هو أن تتخيل الإطار العام وتتبع قواعد اللعبة الخاصة بك، و أن تكون حرا في أن تكون متطلبا كما يحلو لك. |
É Tudo o que têm de fazer. (Risos) Porque a minha coisa favorita nela, além de tudo, é que ela é muito — sempre foi assumidamente presente no palco, e sem remorsos pelas suas falhas e por conciliar todos os seus sentimentos contraditórios e ela faz as pessoas ouvi-los e pensar sobre eles e sim, então, por favor, sejam a Stevie Nicks. | TED | وهذا كل ما عليك القيام به. (ضحك) لأن الشيء الذي يجعلني معجبة بها، غير، كل شيء، أنها واثقة من نفسها جداً - وعلى الدوام- على خشبة المسرح، ولا تعتذر عن أخطائها وعن التوفيق بين كل من مشاعرها المتناقضة وتجعلك تستمعين إليهم وتفكرين بهم، ونعم، أرجوكي كوني ستيفي نيكس (Stevie Nicks). |