"tudo parte do" - Traduction Portugais en Arabe

    • كله جزء من
        
    • كل جزء من
        
    • كل هذا جزء من
        
    • كلها جزء من
        
    • ذلك جزء من
        
    Isto é tudo parte do plano, ou uma chance de eu fazer horas extra? Open Subtitles أهذا كله جزء من الخطة أو فرصة لكي أحصل على أجر إضافي؟
    Não pode ser evitado, é tudo parte do segredo. Open Subtitles لا يمكن لهذا المساعدة، هذا كله جزء من الصورة الكبيرة.
    Isso é tudo parte do meu plano, deixo-o a pensar que está a arrasar, e na última mão, eu estouro e levo todo o seu dinheiro. Open Subtitles أتلاحظي، هذا كله جزء من خطتي. لقد جعلتكِ تظني أنكِ تهزميني، وفي الجولة الأخيرة، سأسحقكِ وأفوز بكل المال.
    Faz tudo parte do grande plano para limpar o teu nome, garanto-te. Open Subtitles كل جزء من خطتي يضمن لكِ تبرئتك ، أؤكد لكِ هذا
    Isto é tudo parte do plano do Todo Poderoso. Open Subtitles هذا كل جزء من خطة الرب
    Faz tudo parte do meu plano de 2 anos. Open Subtitles كل هذا جزء من خطة العامين التي أعددتها كل دقيقة موزعة
    tudo parte do plano da Eva para cometer o crime perfeito. Open Subtitles كل هذا جزء من مخطط " إيفا " للجريمة الكاملة
    Cada movimento nosso, do mais mundano ao mais monumental... o semáforo vermelho em que paramos ou avançamos as pessoas com quem temos sexo, ou não os aviões em que entramos, ou saímos faz tudo parte do sádico desígnio da morte que nos conduz à sepultura. Open Subtitles كل حركة بسيطة نقوم بها من ابسطها إلى أهمها الطائرات التي نركبها أو نخرج منها كلها جزء من مخطط الموت المؤدي إلى القبر
    Treinaram-te assim nas suas escolas, e a mídia corporativa, faz tudo parte do plano. Open Subtitles لقد دربوك في مدارسهم وفي الشركات التي تتعلق بالاعلام كل ذلك جزء من الخطه
    É tudo parte do plano dela, e ela ainda te está a seduzir. Open Subtitles هذا كله جزء من خطة إغوائها لك وهى لاتزال تغويك حتى الآن
    Pensei que fizesse tudo parte do Passado, problemas da minha juventude! Open Subtitles ظننت أن هذا كله جزء من الماضى مشكلات الصبا.
    Calma, John. Faz tudo parte do milagre da clonagem. Open Subtitles "إسترخ يا "جون هذا كله جزء من أعجوبة الإستنساخ
    Fazia tudo parte do grande plano, certo? Open Subtitles إنَّ ذلك كله جزء من الخطة، مفهوم؟
    Fazia tudo parte do meu plano e vocês caíram nele. Open Subtitles لقد كان كله جزء من خطتي و أنتِ هبطت له.
    Faz tudo parte do processo de regresso. Open Subtitles هذا كله جزء من عملية إعادة التأهيل
    tudo parte do plano. Open Subtitles كل جزء من الخطة.
    tudo parte do plano, certo? Open Subtitles كل جزء من الخطة، أليس كذلك؟
    - Isto é tudo parte do vosso plano? Open Subtitles -هذا كل جزء من خطتك، أجل؟
    tudo parte do plano, Sr. Brown. Open Subtitles كل هذا جزء من التصميم يا سيد براون
    Portanto os Goa'uid's evitaram que a SG-7 voltasse para nos avisar. Fazia tudo parte do plano. Open Subtitles اذا الجواؤلد منعوا اس جي-7 من انذارنا، كل هذا جزء من خطتهم
    Faz tudo parte do trabalho, não é Jimmy? Open Subtitles كل هذا جزء من العمل أليس كذلك؟
    Não se preocupe, Sam, é tudo parte do plano. Open Subtitles لا تقلقى * سام * كلها جزء من الخطه
    Porque o sinto no meu coração e na minha alma a lutar para ser libertado, se não faz tudo parte do plano de Deus? Open Subtitles لمَ أشعر بهذا في قلبي وروحي يمزقني حتى يخرج إن لم يكن ذلك جزء من خطة الرب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus