"tudo voltará" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل شيء سيعود
        
    • سيعود كل شيء
        
    E tudo voltará ao normal, dentro de poucos dias. Open Subtitles وحينها كل شيء سيعود للعمل. إنها مسألة أيام.
    Eu sei, mas quando estivermos casados, tudo voltará ao normal. Open Subtitles أنا أعلم , لكننا إذا تزوجنا , كل شيء سيعود إلى طبيعته
    Depressa tudo voltará ao normal. Open Subtitles كل شيء سيعود لطبيعته قريبا شكرا لمرروك بنا
    Está tudo bem, cometeste um erro, amanhã tudo voltará ao normal. Open Subtitles لا بأس, لقد أخطأت وبالغد سيعود كل شيء لوضعه الطبيعي
    Mas se impedirmos a Legião de conseguir mesmo a Lança em primeiro lugar, tudo voltará ao normal e todos vocês viverão. Open Subtitles ولكننا لو منعنا الفيلق من الحصول على الرمح من الأساس، سيعود كل شيء إلى طبيعته وستعيشون كلكم.
    Se esperarmos um pouco mais, tudo voltará ao normal. Open Subtitles و ان استطعنا ان ننتظر لفترة أطول قليلا كل شيء سيعود لطبيعته
    Se conseguir com que ela o deixe, tudo voltará ao mesmo. Open Subtitles سأجعلها تتركه ثم كل شيء سيعود كما كان
    Se conseguir com que ela o deixe, tudo voltará ao mesmo. Open Subtitles سأجعلها تتركه ثم كل شيء سيعود كما كان
    Prometo-te que tudo voltará a ser normal, Lydia. Tudo o que tens que fazer... Open Subtitles أعدك أن كل شيء سيعود لطبيعته "ليديا" كل ما عليكِ فعله...
    E tudo voltará ao normal. Open Subtitles وحينها سيعود كل شيء إلى وضعه الطبيعي
    O Diretor voltará mais seguro do que nunca e em breve tudo voltará ao normal. Open Subtitles سيعود برنامج "المدير" إلى العمل بشكل آمن أكثر من أي وقت مضى، وسرعان ما سيعود كل شيء إلى طبيعته.
    Mas se me deixarem ajudar a descobrir como recuperar as memórias do Barry, tudo voltará a ser como era. Open Subtitles ولكن إذا سمحتم لي بمساعدتكم على إيجاد وسيلة لاستعادة ذكريات (باري) سيعود كل شيء لما كان عليه
    Aí, tudo voltará ao normal. Open Subtitles -وعندئذ سيعود كل شيء لطبيعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus