"um óptimo trabalho" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعمل رائع
        
    • بعمل جيد
        
    • بعمل عظيم
        
    • بعمل ممتاز
        
    • عمل رائع
        
    • بعمل مذهل
        
    • عمل جيد جدا
        
    • عملاً رائعاً
        
    • بلاءً حسناً
        
    • شغل عظيم
        
    • صنعًا
        
    • لقد أبليت حسنا
        
    Primeiro, fez um óptimo trabalho a localizar as provas. Open Subtitles أولهما, أنكِ قمتِ بعمل رائع فى مسرح الجريمة
    Fizeste um óptimo trabalho. Agora ela quer ir à casa de férias. Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع تريد الآن أن تذهب إلى المنزل الصيفي
    Trabalhei muito para o Joel e fiz um óptimo trabalho. Open Subtitles لقد فعلت كل شئْ لجويل، وقُمتُ بعمل جيد جداً.
    Eu até gostei desse filme. Achei que ela fez um óptimo trabalho. Open Subtitles حسناً, لقد أحببت هذا الفيلم أعتقد أنها قامت بعمل عظيم
    O jardineiro fez um óptimo trabalho com as roseiras, não achas, querida? Open Subtitles البستاني قد قام بعمل ممتاز في زراعة شجيرات الورود , أليس كذلك عزيزيتي؟
    Advogada, eles fizeram um óptimo trabalho com este cavalheiro. Open Subtitles تعرف المستشارة ، لقد عملت عمل رائع مَع هذا الرجل المحترمِ
    Fizeste um óptimo trabalho nos bilhetes de desculpas. Open Subtitles لقد قمتِ بعمل رائع في رسائل الإعتذار هذه
    Fizeste um óptimo trabalho e está tudo sob controle. Open Subtitles لقد قمتي بعمل رائع وكل شيء تحت السيطرة
    Meu, fizeste um óptimo trabalho nesses cartazes. Open Subtitles يا إلهي، لقد قمتم بعمل رائع بصنع هذه اللافتات
    Você fez um óptimo trabalho mobilizando nossas forças em tão pouco tempo. Open Subtitles لقد قمت بعمل رائع بحشد القوات في وقت قصير
    Em "off"... mesmo em "off"... vocês dois... vocês três fizeram um óptimo trabalho. Open Subtitles بشكل غير رسمي بشكل غير رسمي أنتما الإثنان بل الثلاثة قمتم بعمل رائع هناك اليوم
    e ela faz um trabalho um óptimo trabalho mas é só que... parece o negócio de família delas. Open Subtitles وانها تقوم بعمل رائع, كما لو كان عمل عائلي
    Diverte-te a treinares-te a ti próprio. Tenho a certeza que vais fazer um óptimo trabalho. Open Subtitles حسنا اتمنى ان تستمتع بتعليم نفسك، انا متاكد من انك ستقوم بعمل جيد
    Ela fez um óptimo trabalho ao criar um ambiente próprio para uma criança... Open Subtitles لقد قامت بعمل جيد بتربية طفل صديق للبيئة
    Mas o teu pai tem feito um óptimo trabalho em aguentar tudo. Open Subtitles لكن أبوك يقوم بعمل جيد بالسيطرة على الأمور
    Quanto a esse assunto, a organização fez um óptimo trabalho ao trazerem jovens de valor para fazer essa função. Open Subtitles حسنا، كما تعرفين الإدارة قامت بعمل عظيم لاستقدام شباب رائعين لملأ هذه الخانة
    Só queria passar por aqui e dizer-vos que fizeram um óptimo trabalho no caso. Open Subtitles أردت فقط أن أمر و أخبركم يا جماعة أنكم قمتم بعمل عظيم في هذه القضية
    Ele fez um óptimo trabalho, parabéns a ele, e ele está na frente todos os treinos e em todas as condições. Open Subtitles لقد قام بعمل ممتاز هنيئا له إنه يتواجد في مقدمة جميع التجارب كيفما كانت الظروف
    Está a ficar cheio aqui, então Angus, fez um óptimo trabalho. Open Subtitles سيكون المكان مزرياً قليلاً, "لذا سنذهب الان عمل رائع "لويس
    Mas fizeste um óptimo trabalho, a ajudar a Ziva a localizar o Bodnar... Open Subtitles لقد قمت بعمل مذهل على الرغم من ذلك فى مساعده زيفا
    Espera aí. Também fizeram um óptimo trabalho. Open Subtitles الان اعتقد انهما صنعا عمل جيد جدا
    Ele fez um óptimo trabalho para nós, mas afastou todos com quem trabalhou. Open Subtitles أمام هيئة المحلفين لانه مخطىء لقد أنجز كارل ديكر عملاً رائعاً لصالحنا و لكنه أزعج كل شخص عمل معه
    Fizeste um óptimo trabalho hoje. Open Subtitles أنا أسف لغضبي سابقاً أبليت بلاءً حسناً اليوم
    Ela disse que fizemos um óptimo trabalho. Open Subtitles قالتْ بأنّنا عَمِلنا a شغل عظيم.
    Estão a fazer um óptimo trabalho. Estava mesmo a querer redecorar. Open Subtitles إنّكما تبدعان صنعًا بالداخل، لعلمك، كنت أنوي إعادة تهيئة المكان.
    E Jude, obrigada por ajudares no jantar, fizeste um óptimo trabalho. Open Subtitles وجود، شكرا لمساعدتك في إعداد العشاء لقد أبليت حسنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus