"um acto" - Traduction Portugais en Arabe

    • عملاً
        
    • عملا
        
    • هو تصرف
        
    • عملًا
        
    • تصرفاً
        
    • كفعل
        
    • التصفح عمل
        
    • إنه فعل
        
    • فعلٌ
        
    • وقدر
        
    • من أعمال
        
    Sim, acho que o assassino estava a tentar sugerir que isto foi um acto de justiça poética. Open Subtitles نعم، أعتقد أن القاتل كان يحاول اقتراح أن ذلك كان عملاً من أعمال العدالة الشعرية
    Não faço isto para a chatear, Mãe! Não se trata de um acto de rebeldia. Open Subtitles أنا لا أفعل هذا لإغضابك يا أمي هذا ليس عملاً تمردياً
    Temos de a fazer cometer um acto de maldade. Open Subtitles علينا أن نجعلها ترتكب عملاً شريراً واحداً
    A não ser que o controlo deste sistema seja partilhado já, será considerado um acto de agressão, e será tratado como tal. Open Subtitles و إذا لم يتم وقف عمل هذا النظام فورا فسيتم إعتباره عملا عدائيا و يتم التعامل معه على هذا الأساس
    Para os pais e as mães, entregar um filho é um acto impensável. Open Subtitles بالنسبة للأباء والأمهات التخلي عن طفل هو تصرف غير معقول
    Tudo o que escrevemos em blogues, ou no Twitter, e tudo em que clicamos é um acto público de fazer os "media". TED فأي تدوينة ندونها، وكل تغريدة على تويتر، وكل رابط نتصفحه يُعد عملًا عامًا لصناعة الإعلام.
    Não foi bem um acto altruísta. Open Subtitles إنه لم يكن بالضبط تصرفاً خالياً من المنفعة الشخصية مع ذلك
    Derrotar um inimigo e deixá-lo vivo parece ser um acto amável... mas é cruel. Open Subtitles أن تهزم عدوك وتتركه يعيش يبدو كفعل رحيم لكنه قاسى
    Mas sim mudar a maneira como clicamos, porque clicar é um acto público. TED بل أقصد تغيير طريقة تصفحنا لها، لأن التصفح عمل عام.
    Os Russos irão considerar o assassinato do seu presidente em solo americano, um acto de guerra. Open Subtitles سيعتبر الروس اغتيال رئيسهم على الأراضي الأمريكية عملاً حربياً
    Há duas semanas, um atentado bombista a um escritório anti-vigilante foi um acto manifesto de terrorismo. Open Subtitles قبل أسبوعين، قصف مكتباً لكارهي المقتصّين، كان عملاً إرهابياً واضحاً
    Reverendo, basicamente está a apoiar um acto criminoso. Open Subtitles أيّها القس، أنت تؤازر عملاً إجرامياً فكل ما أسمعك تقوله
    Apenas a vi algumas vezes na paragem dos autocarros, mas foi um acto muito brutal. Open Subtitles إنّما رأيتها بموقف الحافلات بضعة مرّات، ولكنّه كان عملاً وحشياً.
    Foi um acto de rebeldia, cometida por bestas, que nada mais sabem. Open Subtitles لقد كان عملاً وحشياً فعلتها حيوانات لا تعرف شىء أكثر
    Os britânicos decidiram, que construir essa linha ferroviária, seria um acto não de engenharia, mas de barbaridade extrema, e crueldade. Open Subtitles البريطانيون قرروا أنّ بناء سكك حديدية كهذه، سيكون عملاً ليس هندسياً، لكن مليء بالهمجية والوحشيّة.
    O nascimento dele foi um acto de egoísmo. Open Subtitles و الوقود النووي المستخدم ليبقى دافئاً. ولادته كان عملاً أنانياً منكِ.
    Destruir um centro de cultura seria um acto bárbaro. Open Subtitles -ان تحطيم مركزثقافة بلاد اليونان سيكون عملا بربريا
    Ocorreu-me que deixar os cavalheiros, aqui neste calor abrasador, sem nada para beber, seria um acto cruel e impiedoso. Open Subtitles خطر لي لو أترككم ايها السادة هنا في هذه الحرارة التعيسة بدون أي شيء لتشربوه سيكون عملا قاسيا بلا رحمة
    Manter os mísseis é um acto de guerra que levará ao fim do Cinturão. Open Subtitles الاحتفاظ بالصواريخ هو تصرف بنية الحرب والذي سيؤدي إلى نهاية الحزام
    Mas eis a questão. O acto criativo mais estúpido possível é mesmo assim um acto criativo. TED ولكن هنا الأمر. أغبى عمل إبداعي ممكن يظل عملًا إبداعيًا.
    Não parece ter sido morto por raiva. Dá a ideia de ter sido um acto de desespero. Open Subtitles لا تبدو جريمة قتل ناجمة عن الغضب بل يبدو تصرفاً ناجماً عن الشعور باليأس
    Parece-me ser um acto inofensivo de rebelião juvenil. Open Subtitles يبدو كفعل تمرّد غير مؤذي لبعض الشباب.
    Se quem ganha é quem recebe mais cliques, então temos de começar a delinear o mundo que queremos com os nossos cliques, porque clicar é um acto público. TED فإذا كانت المواقع الأكثر تصفحًا تفوز، فحينئذ يجب علينا البدء في تشكيل العالم الذي نريده من خلال تصفحنا، لأن التصفح عمل عام.
    um acto deliberado e malicioso, indigno de uma deusa! Open Subtitles إنه فعل خبيث ومتعمد ولا يصدر عن الآلهة!
    Será considerado um acto de traição punido com a morte. Open Subtitles إنه يكون فعلٌ خائنٌ يستحق عقوبة بالإعدام
    Mas nós acreditamos que tudo o que acontece em todo o lado é um acto de Deus. Open Subtitles لكننا نعتقد أنّ كل شيء يحدث هو قضاء وقدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus