Mais como igual. Ou um aliado. Até talvez, um parceiro.. | Open Subtitles | أشبه بالتعادل , أو حليف حتى شريك لها، ربما |
É esse o poder de uma pessoa, às vezes só é preciso um aliado para nos sentirmos confortáveis. | TED | هذه هي قوة الشخص الواحد أحيانًا يتطلب الأمر حليف واحد لتشعر بالراحة. |
São fatos interessantes. Juntem as peças e temos um aliado no avião. | Open Subtitles | هذه حقائق مهمة, فكر بذلك الأمر . و سترى أنه لدينا حليف على تلك الطائرة |
Não penses que perdeste um aliado. Pensa que ganhaste um novo alvo. | Open Subtitles | لا تفكر في الأمر وأنك خسرت حليفًا فكر فيه وكأنك حصلت علي هدف جديد |
Ele quer ver se sou um inimigo ou um aliado! | Open Subtitles | إن هذا الرجل يختبرني ليرى إذا ما كنت عدوا أم حليفا |
Policiais ameaçaram sua vida e fortuna no passado, mas para o pior ou melhor, ele é um aliado dos EUA. | Open Subtitles | لقد هُدّدت حياته وثراءه في الماضي وما جعل الأمر أقل سوءاً أنه حليف للولايات المتّحدة |
Polícias ameaçaram sua vida e fortuna no passado, mas para o pior ou melhor, ele é um aliado dos EUA. | Open Subtitles | لقد هُدّدت حياته وثراءه في الماضي وما جعل الأمر أقل سوءاً أنه حليف للولايات المتّحدة |
Ele pode se provar como um aliado muito poderoso. | Open Subtitles | هو يمكن أن يثبت أنه حليف قوي جدا |
No Senado há menos de três meses, e já um aliado próximo do Presidente, no que muitas pessoas estão a chamar de "acesso sem precedentes", aos detalhes privados do mais comum dos americanos. | Open Subtitles | في مجلس الشيوخ في أقل من 3 شهور و أصبحت حليف قريب للرئيس و الذي يعتبره بعض الناس السماحية |
Provaste ser um aliado de confiança na luta contra a magia. | Open Subtitles | لقد أثبت نفسك لتكون حليف موثوق به في حربنا ضد السحر |
Mas a Alemanha vai desperdiçar esta oportunidade de ganhar um aliado. | Open Subtitles | ولكن سوف تفسد هذه الفرصة ألمانيا للحصول على حليف |
Em vez de um aliado instantâneo... fazemos um inimigo instantâneo. | Open Subtitles | و لا يوجد مجال للتراجع بدلاً من حليف ستكون اوجدت عدوا |
Vão até ao Café. Se esse contacto dele é um aliado, pode estar disposto a falar. | Open Subtitles | اذهبِ إلى المقهى وإذا كان هذا الإتصال حليف له |
um aliado capaz temos de encontrar para ajudar nesta missão. | Open Subtitles | حليف ملائم يجب ان نجد لان يساعدنا فى هذه المهمة |
Porque terás a coroa de Espanha, e nós um aliado contra França. | Open Subtitles | , لأن أسبانيا ستعطيك ِ تاجا ولنا حليف ضد فرنسا |
E não tenhas ilusões. Eu não te vejo como um aliado. Nem sequer como família. | Open Subtitles | ولا تتوهّم، لا أعتبرك حليفًا ولا حتّى أخ. |
Se queremos um aliado em quem poderemos confiar, temos que recrutá-lo através dos valores. | Open Subtitles | إذا كنّا نريد حليفًا نثق به . إذا كنّا سنقوم بتجنيده على مبدأ |
Onde estão os velhos sonhos? Ele pode encontrar um aliado. | Open Subtitles | من كل الأحلام القديمة يُمْكِنه أَن يجد حليفا |
A minha família precisa de um aliado entre as bruxas, e já nos ajudaste, no passado. | Open Subtitles | أسرتي تحتاج حليفة من الساحرات، وأنت ساعدتِنا في الماضي. |
Quando passas informação para alguém, mesmo que seja um aliado, | Open Subtitles | حين تعطي معلومات لأي شخص حتي لو كان حليفاً |
São tudo estados e economias falhados, mas o Irão é um aliado cultural natural dos EUA. | Open Subtitles | أنظمة فاشلة ونظم إقتصادية فاشلة ولكن إيران هى الحليف الثقافى الطبيعى للولايات المتحدة |
Outros líderes árabes o viam como um rival, não como um aliado. | Open Subtitles | الزعماء العرب الآخرون رأوه كمنافس ليس كحليف |
Estes cabeça de toalha furam a fila só porque é um "aliado importante?" | Open Subtitles | أحمقٌ ما يتمّ تقديمه على البقية لأنّه بين علامتي تنصيص " حليفٌ مهمّ" |
Eles querem um casamento com um aliado de Estêvão e o Bispo Waleran garantiu-me que voltaremos às boas graças do Rei. | Open Subtitles | (هم يريدون زواجاً مع حليفٍ لـ (ستيفن والأسقف (ويلرين) يؤكد لي أننا سنعود قريباً إلى نِعم الملك |
Como eu aguardei por um aliado como este! | Open Subtitles | لكم أشتقت لحليف مثله |