"um amigo ou" - Traduction Portugais en Arabe

    • صديق أو
        
    • صديق او
        
    • كصديق أو
        
    • صديق أَو
        
    • لصديق أو
        
    Talvez um amigo ou familiar ligue para o 112. TED وقد يتصل صديق أو أحد أفراد العائلة بـ911
    Quero dizer, tu não ficarias desiludida se não tivesses tido um amigo ou familiar no teu casamento? Open Subtitles أعنى ألن يخيب أملك لو لم يكن لديك صديق أو عضو من عائلتك فى زفافك؟
    Entrevistem um membro da família, um amigo ou até um estranho. TED أجر مقابلة مع أحد عائلتك، أو صديق أو غريب.
    Não tens um amigo ou alguém com quem possas brincar? Open Subtitles هل لديك صديق او اي احد تلعب معه؟
    Mas cada um dos caídos é um amigo ou sangue do nosso sangue. Open Subtitles لكن كل خسارة هي صديق او قرابة الدم
    Quantos de vocês conhecem alguém, um amigo ou familiar, que esteve ou está no reformatório ou na prisão? Open Subtitles كم واحد منكم يعرف شخص ما كصديق أو قريب ؟ من كان أو هو في الاصلاحية أو السجن ؟
    Quer dizer, um amigo ou alguém novo no trabalho? Open Subtitles لَيسَ مستويَ في المرور؟ أَعْني، تَعْرفُ , صديق أَو شخص ما جديد في العمل، أَو...
    Por outras palavras, o mais provável é que passem a vossa reforma ou a sofrer de Alzheimer ou a ajudar a tomar conta de um amigo ou ente querido que tem Alzheimer. TED بمعنى آخر، غالبا ما ستقضون سنوات تقاعدكم إما صراعا مع الزهايمرز، أو رعاية لصديق أو حبيب مصاب بالزهايمرز.
    Quantos de vocês têm um amigo ou um familiar no Exército? Open Subtitles كم العدد بينكم الذى لديه صديق أو عضو بالعائلة فى الخدمة؟
    Eu sei, mas talvez um amigo ou o treinador de futebol? Open Subtitles أعلم. لكن ربما صديق, أو ربما مدربه لكرة القدم..
    Pode ter um amigo ou familiar cá. Open Subtitles ماذا لو ترعرع هنا؟ .يمكن أن يكون لديه صديق أو قريب في المنطقة
    Mas os serviços do estado prefere que vivam com um amigo ou parente. Open Subtitles و لكن مؤسسة خدمات الأطفال تفضل أن تعيشا مع صديق أو قريب للعائلة
    Pessoas que não pensam duas vezes em alguém que não vêem há alguns dias ou... um amigo ou familiar que não respondeu aos e-mails ou as SMS. Open Subtitles الناس لا يفكرون مليا بشخص لم يروه خلال أيام صديق أو من العائلة لم يرد على إيمايل أو رسالة نصية
    Esta noite, vou tentar demonstrar que convidar um ente querido, um amigo ou até um estranho para gravar uma entrevista connosco pode tornar-se um dos momentos mais importantes da vida dessa pessoa e da nossa vida. TED هذه الليلة سأحاول إثبات أن دعوة حبيب أو صديق أو حتى أجنبي لتسجيل مقابلة ذات معنى معك لربما تتحول لإحدى أجمل اللحظات في حياة ذلك الشخص وحياتك.
    Tem de ser um amigo ou familiar do... Como é que se chamava? Open Subtitles يجب أن يكون لديه صديق أو عائلة أو عضو لنادي ما ...
    Aceita isto como um presente de um amigo. Ou não. Open Subtitles إقبل هذه كهدية من صديق أو لا تقبلها
    Provavelmente ela só, eu não sei, está a falar com um amigo ou algo assim. Open Subtitles ... إنها من المحتمل . لا أعلم تتحدث إلي صديق أو شئٌ . من هذا القبيل
    Por isso, o suspeito é um amigo ou finge ser um. Open Subtitles اذن الجاني صديق او يدعي ذلك على الاقل
    Quem aqui já foi atingido pelo VIH... ou porque vocês têm o vírus ou porque têm um membro da família, um amigo ou um colega a viver com o VIH? TED من هنا كان قريباً من فيروس نقص المناعة البشرية -- اما لأنك بنفسك لديك هذا الفيروس او ان لديك احد افراد عائلتك او صديق او زميل تعايش مع فيروس نقص المناعة البشرية؟
    Bem, eu já não o via à uns dias e, eu estava a pensar... se ele teria ido dormir a casa de um amigo, ou... talvez tenha ido de férias, mas se foi, deveria ter-me dito. Open Subtitles حسنا, لم أره منذ بضعة ايام, وكنت اتساءل... اذا ذهب الى النوم فى منزل صديق او... ربما ذهب في إجازة, لكن لو فعل كان ليخبرني
    Ele tentou tirar-nos todo o teu amor por mim... sem que estivesses na minha cama, como um amigo ou um pai, isso... isto tem tudo a ver com ele! Open Subtitles لقد حاول أخذ الأمور منى بالقوة كونك تحبينى دون أن ترقدى فى فراشى كصديق أو أب هذا كل أمر فعلته معه
    Se ele um amigo ou um inimigo. Open Subtitles أنت لا تَهتمُّ إذا هو صديق أَو عدو.
    Cada objecto foi feito por mim como um tributo a um amigo ou membro familiar que morreu do vírus. Open Subtitles كل شيء هنا تم عمله يدويًا بواسطتي كتكريم غالي لصديق أو أحد عائلتي مات بسبب الفيروس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus