Talvez um amigo ou familiar ligue para o 112. | TED | وقد يتصل صديق أو أحد أفراد العائلة بـ911 |
Quero dizer, tu não ficarias desiludida se não tivesses tido um amigo ou familiar no teu casamento? | Open Subtitles | أعنى ألن يخيب أملك لو لم يكن لديك صديق أو عضو من عائلتك فى زفافك؟ |
Entrevistem um membro da família, um amigo ou até um estranho. | TED | أجر مقابلة مع أحد عائلتك، أو صديق أو غريب. |
Não tens um amigo ou alguém com quem possas brincar? | Open Subtitles | هل لديك صديق او اي احد تلعب معه؟ |
Mas cada um dos caídos é um amigo ou sangue do nosso sangue. | Open Subtitles | لكن كل خسارة هي صديق او قرابة الدم |
Quantos de vocês conhecem alguém, um amigo ou familiar, que esteve ou está no reformatório ou na prisão? | Open Subtitles | كم واحد منكم يعرف شخص ما كصديق أو قريب ؟ من كان أو هو في الاصلاحية أو السجن ؟ |
Quer dizer, um amigo ou alguém novo no trabalho? | Open Subtitles | لَيسَ مستويَ في المرور؟ أَعْني، تَعْرفُ , صديق أَو شخص ما جديد في العمل، أَو... |
Por outras palavras, o mais provável é que passem a vossa reforma ou a sofrer de Alzheimer ou a ajudar a tomar conta de um amigo ou ente querido que tem Alzheimer. | TED | بمعنى آخر، غالبا ما ستقضون سنوات تقاعدكم إما صراعا مع الزهايمرز، أو رعاية لصديق أو حبيب مصاب بالزهايمرز. |
Quantos de vocês têm um amigo ou um familiar no Exército? | Open Subtitles | كم العدد بينكم الذى لديه صديق أو عضو بالعائلة فى الخدمة؟ |
Eu sei, mas talvez um amigo ou o treinador de futebol? | Open Subtitles | أعلم. لكن ربما صديق, أو ربما مدربه لكرة القدم.. |
Pode ter um amigo ou familiar cá. | Open Subtitles | ماذا لو ترعرع هنا؟ .يمكن أن يكون لديه صديق أو قريب في المنطقة |
Mas os serviços do estado prefere que vivam com um amigo ou parente. | Open Subtitles | و لكن مؤسسة خدمات الأطفال تفضل أن تعيشا مع صديق أو قريب للعائلة |
Pessoas que não pensam duas vezes em alguém que não vêem há alguns dias ou... um amigo ou familiar que não respondeu aos e-mails ou as SMS. | Open Subtitles | الناس لا يفكرون مليا بشخص لم يروه خلال أيام صديق أو من العائلة لم يرد على إيمايل أو رسالة نصية |
Esta noite, vou tentar demonstrar que convidar um ente querido, um amigo ou até um estranho para gravar uma entrevista connosco pode tornar-se um dos momentos mais importantes da vida dessa pessoa e da nossa vida. | TED | هذه الليلة سأحاول إثبات أن دعوة حبيب أو صديق أو حتى أجنبي لتسجيل مقابلة ذات معنى معك لربما تتحول لإحدى أجمل اللحظات في حياة ذلك الشخص وحياتك. |
Tem de ser um amigo ou familiar do... Como é que se chamava? | Open Subtitles | يجب أن يكون لديه صديق أو عائلة أو عضو لنادي ما ... |
Aceita isto como um presente de um amigo. Ou não. | Open Subtitles | إقبل هذه كهدية من صديق أو لا تقبلها |
Provavelmente ela só, eu não sei, está a falar com um amigo ou algo assim. | Open Subtitles | ... إنها من المحتمل . لا أعلم تتحدث إلي صديق أو شئٌ . من هذا القبيل |
Por isso, o suspeito é um amigo ou finge ser um. | Open Subtitles | اذن الجاني صديق او يدعي ذلك على الاقل |
Quem aqui já foi atingido pelo VIH... ou porque vocês têm o vírus ou porque têm um membro da família, um amigo ou um colega a viver com o VIH? | TED | من هنا كان قريباً من فيروس نقص المناعة البشرية -- اما لأنك بنفسك لديك هذا الفيروس او ان لديك احد افراد عائلتك او صديق او زميل تعايش مع فيروس نقص المناعة البشرية؟ |
Bem, eu já não o via à uns dias e, eu estava a pensar... se ele teria ido dormir a casa de um amigo, ou... talvez tenha ido de férias, mas se foi, deveria ter-me dito. | Open Subtitles | حسنا, لم أره منذ بضعة ايام, وكنت اتساءل... اذا ذهب الى النوم فى منزل صديق او... ربما ذهب في إجازة, لكن لو فعل كان ليخبرني |
Ele tentou tirar-nos todo o teu amor por mim... sem que estivesses na minha cama, como um amigo ou um pai, isso... isto tem tudo a ver com ele! | Open Subtitles | لقد حاول أخذ الأمور منى بالقوة كونك تحبينى دون أن ترقدى فى فراشى كصديق أو أب هذا كل أمر فعلته معه |
Se ele um amigo ou um inimigo. | Open Subtitles | أنت لا تَهتمُّ إذا هو صديق أَو عدو. |
Cada objecto foi feito por mim como um tributo a um amigo ou membro familiar que morreu do vírus. | Open Subtitles | كل شيء هنا تم عمله يدويًا بواسطتي كتكريم غالي لصديق أو أحد عائلتي مات بسبب الفيروس |