"um ano antes" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل عام
        
    • قبل سنة
        
    • قبل ذلك بعام
        
    • سنة قبل
        
    • عام قبل
        
    Ofereci-lhes liberdade um ano antes da guerra ter começado. Open Subtitles لقد أعطيتهم الحريّة قبل عام مِن بدء الحرب
    Cerca de um ano antes deste derrame, um estudante de 17 anos tinha inventado um desengordurante. TED قبل عام من حدوث التسرب اخترع طالب يبلغ 17 سنة مزيل للزيت
    E fiz exatamente a mesma proposta que tinha feito ao chefe dele um ano antes. TED وأخرجت عرض الكتاب ذاته الذي عرضته على مديره قبل عام.
    Ou seja, quem se lembra do que disse um ano antes? TED أعني، من يستطيع تذكر ما قيل قبل سنة مضت؟
    Homens desesperados apenas um ano antes, sentiam-se agora revigorados. Open Subtitles الرجال الذين حُطموا قبل ذلك بعام عادوا فجأة
    Passa-se, assim, um ano antes de o cancro reaparecer, como os cancros fazem. Com ele, vem mais uma sentença de morte, desta vez de nove meses. TED فمرت سنة قبل ان يرجع السرطان كما يفعل عادة ومعه يأتي حكم اعدام آخر وهذه المره تسعة اشهر
    E um ano antes disso, ia vender a bebida miraculosa. Open Subtitles و عام قبل ذلك كان يبيع هذا المشروب السحري.
    De facto, um ano antes, um investigador tinha sido atacado, arrastado para as profundezas e morto. TED في الواقع، قبل عام من ذلك قبضت أحداها باحثاَ وسحبته إلى الأعماق وقتلته.
    Este sou eu naquela área, tirada um ano antes. Podem ver que tenho uma máscara de oxigénio com um Rebreather. TED وهذه صورة لي في نفس المكان .. ولكنها قبل عام وكما ترون فإني أضع قناع الأكسجين مع منظم تنفس
    O cancro teria sido diagnosticado pelo menos um ano antes de morrer. Open Subtitles سرطان الغدة الدرقية يمكن تشخيصه قبل عام من الوفاة
    O Derrick Storm, em " O Aviso de Storm", encontra a arma do crime enterrada num caixão um ano antes do homicídio ocorrer. Open Subtitles يرى سلاح القتل يدفن في تابوت قبل عام من حدوث القتل
    É a minha tia Cecile. O meu pai disse que ela morreu um ano antes disto. Open Subtitles هذه العمة سيسيل ابي قال انها ماتت قبل عام من هذا
    um ano antes, um decreto imperial tornou ilegal a conversão ao Cristianismo. Open Subtitles جعل مرسوم إمبراطوري قبل عام التحول إلى المسيحية غير مشروع.
    Estávamos a dormir juntos já há um ano antes do acidente. Open Subtitles كنّا نعاشر بعضنا قبل عام من حادث الحافلة
    Mas as pessoas na Turquia já estavam habituadas ao poder do Twitter devido a um infeliz incidente cerca de um ano antes, quando jatos militares bombardearam e mataram 34 contrabandistas curdos perto da região fronteiriça, e os meios de comunicação turcos censuraram a notícia na tua totalidade. TED ولكن الناس فى تركيا قد اعتادوا على قوة تويتر بسبب حادث مؤسف حدث قبل عام عندما قامت الطائرات المقاتلة بقصف وقتل 34 مهرب كردي قرب الحدود، وقد عتمت وسائل الإعلام هذه الأخبار تمامًا.
    Isso foi um ano antes do 11/Set e os EUA não estavam em guerra ainda. TED حدث هذا قبل عام من أحداث 11/9 وتدخل أمريكا في الحرب.
    Mudaram-se para os Estados Unidos um ano antes de eu nascer. Open Subtitles و هاجروا إلى الولايات المتحدة قبل سنة من مولدى,
    Isto poderia ter acontecido um ano antes do funeral. Open Subtitles فهذا ربما قد حدث قبل سنة من جنازته
    um ano antes ele tinha acabado o ensino secundário. Open Subtitles والذي قبل ذلك بعام أنهى المدرسة الثانوية
    um ano antes Open Subtitles ـ قبل ذلك بعام ـ
    Nunca perdemos um ano antes e diabos me levem se vamos perder um no meu turno. Open Subtitles لم نفقد سنة قبل الآن، وسأكون ملعوناً أنا فقدنا سنة في نوبتي
    Quase um ano antes dele cortar relações connosco. Open Subtitles نعم، جوهريًا منذ سنة قبل قطع العلاقات معنــا
    Foi um ano antes de o meu pai ter pegado numa câmara outra vez. TED مرّ عام قبل أن يتمكن أبي من استخدام الكاميرا ثانيةً.
    Quero dizer que o seu pai e eu estávamos nos vendo há já um ano antes da sua mãe falecer. Open Subtitles اقصد أن والدكِ وانا كنّا نرى بعضنا البعض منذ عام. قبل ان تموت أمكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus