"um ano após" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعد سنة
        
    • بعد عام
        
    • عام بعد
        
    • عام من
        
    • بعد نحو عام
        
    Eles não apanharam o tipo, mas encontraram sete corpos de raparigas numa casa... um ano após o suposto assassino ter deixado a propriedade. Open Subtitles لم يُمسكوا بالرجل لكنهم وجدوا 7 جثث لفتيات شابات في منزل بعد سنة من ترك القاتل المزعوم لملكيته
    Também gostaria de acrescentar que uma rapariga morrer num acidente de automóvel, um ano após desaparecer misteriosamente, talvez não seja um acidente. Open Subtitles واريد ان اضيف ان الفتاة ماتت في حطام السيارة بعد سنة من اختفائها الغامض ربما لا تكون مصادفة
    Eu quero ler algo que o Professor Leibowitz, um crítico da ocupação, escreveu um ano após a Guerra dos 6 Dias, em 1968. Open Subtitles أريد أن أقرأ شيئاً البروفيسور ليبوفيتش، أحد منتقدي الاحتلال كتب بعد عام من حرب الأيام الستة، عام 1968
    E um ano após o dia da morte dela, ele entrou numa esquadra da policia e entregou-se. Open Subtitles بعد عام من مقتلها سلم نفسه للشرطه
    Infelizmente, menos de um ano após publicar o teste, Hermann Rorschach morreu subitamente. TED للأسف، بعد أقل من عام بعد نشر الاختبار، توفي هيرمان رورشاخ بشكل مفاجئ.
    Mais de um ano após ter sido revelado a profissionais da indústria, o computador next está finalmente disponível nas lojas. Open Subtitles أكثر من عام بعد أن كان أول كشف للمطلعين عن الصناعة، الحاسوب "نيكست" سوف يتاح في الأسواق أخيراً.
    E estas fracturas ocorreram um ano após a do osso unciforme. Open Subtitles وهذه الكسور حدثت بعد نحو عام من كسر عظمة الحامي
    Regressei ao Ruanda, um ano após a catástrofe, para cobrir o regresso dos hutu que tinham estado no Congo e que já não tinham para onde ir. Open Subtitles ذهبت الى رواندا بعد سنة من الكارثة لاوثق عودة الهوتو من الكونغو ولم يكن لهم مكان يذهبوا له
    um ano após este tratamento — esta é a sua ressonância magnética de base. TED بعد سنة من هذا العلاج -- في الواقع، هذه صورة بالرنين المغناطيسي قبل العلاج الكيمياوي.
    Bem, a Lena cometeu suicídio, um ano após o estudo, Open Subtitles لينا انتحرت بعد سنة من الدراسة
    Hmm, é bom ver que um ano após a sua morte, o ego de Covington ainda vive. Open Subtitles من الجيد رؤية غرور (كوفينتون) يعيش بعد سنة من موته
    Era um ano após o massacre no Passo, Texas. Open Subtitles بعد عام من مذبحة الباسو - تكساس
    Casou com o pai do Greg um ano após a mãe ter morrido num acidente. Open Subtitles تزوجت والد (جريج) بعد عام من مقتل والدة (جريج) فى حادث سيارة
    Está ligado às máquinas há mais de um ano, após um acidente de viação. Open Subtitles المتصل بأجهزة الإنعاش لأكثر من عام بعد حادث سيارة.
    Cerca de um ano após conhecer Lu Qingmin, ou Min, ela convidou-me a ir à sua terra natal, pelo ano novo chinês. TED نحو عام بعد أن اجتمعت مع Lu Qingmin، أو Min، دعتني الى البيت الى قرية عائلتها لرأس السنة الصينية.
    um ano após a morte dos miúdos, o Padre sugeriu a reconstrução da escola. Open Subtitles عام بعد أن ماتوا الاطفال الأب (دوغلاس) أقترح بأن نقوم بإعادة بناء المدرسة
    Cerca de um ano após o 11 de setembro, os investigadores examinaram um grupo de mulheres que estavam grávidas quando expostas ao ataque ao World Trade Center. TED بعد نحو عام من أحداث الحادي عشر من سبتمبر فحص باحثون مجموعة من النساء اللاتي كنّ حوامل عندما شهدن الهجوم على مركز التجارة العالمي.
    Cerca de um ano após Cooper desaparecer, Richard McCoy sequestra um avião de Denver, é preso, condenado a 45 anos. Open Subtitles بعد نحو عام من إختفاء (كوبر)، اختطف (ريتشارد ماكوي) طائرة من (دنفر)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus