um ano atrás, sua filha e eu fizemos uma promessa... de que nos casaríamos. | Open Subtitles | الحقيقة أنه، منذ سنة مضت أنا وابنتك تزايتل تبادلنا عهدا بالزواج |
Há um ano atrás, estava quase descobrindo ... o primeiro processo magnético de desalinização... tão revolucionário que era capaz de remover o sal... de aproximadamente 500 milhões de litros de agua do mar por dia. | Open Subtitles | منذ سنة مضت,كنت علي وشك إنجاز أول عملية تحلية مُمَغنطة ثورية لدرجة,أنها قادرة علي إزالة الملح |
Ele juntou-se aos Talibã há um ano atrás, quando tinha 13 anos. | TED | لقد إنضم لطالبان قبل سنة مضت، عندما كان عمره 13. |
Há um ano atrás registou-o como se estivesse totalmente destruido. | Open Subtitles | منذ عام تقريبا ً أبلغت عنها عندما تحطمت بالكامل |
Viemos aqui há um ano atrás para o encontrar e ao seu povo, para fazer uma aliança contra os Goa'uid. | Open Subtitles | . لقد جئنا هنا من عام مضى لكى نقابلك أنت و شعبك.. . لكى نصنع معكم حلف ضد الجواؤلد |
Bem, eu suponho que tudo começou há um ano atrás | Open Subtitles | كل شيء بدأ منذ نحو سنة عندما أنا و(جيمس وودس) |
Há um ano atrás, a MI6 ouviu rumores sobre um determinado sujeito. | Open Subtitles | قبل حوالي سنة سمعت وكالتنا بعض الإشاعات عن مرمم عالي الدقة |
Encontrei-me com o Sasha Antonov há um ano atrás. | Open Subtitles | التقيت للمرة الأولى مع ساشا انتونوف منذ أكثر من عام |
Eu vi-a um ano atrás e fiquei tão impressionado, que a adquiri para a minha colecção privada. | Open Subtitles | رَأيتُها قَبْلَ سَنَة وكَانَ معجبَ جداً، إكتسبتُها لمجموعتِي الخاصّةِ. |
O meu irmão, há um ano atrás. | Open Subtitles | أخي ، منذ حوالي عام |
Olha, sei que concordámos há um ano atrás, mas, obviamente, muitas coisas mudaram desde então. | Open Subtitles | اعرف ما إتفقنا عليه منذ سنه , لكن بكل وضوح |
Mas eu... Tive que fechar a minha clínica cerca de um ano atrás. | Open Subtitles | ولكنّي إضطررتُ لإيقاف مُمارستي الطب قبل نحو عامٍ. |
e, há cerca de um ano atrás, ele desbloqueou o registo de adopção dele. | Open Subtitles | لا أعلم بدقة ولكنه سحب ملف التبني الخاص به منذ سنة مضت |
Se me dissesses isso há um ano atrás, ainda estaria a morar nesta casa. | Open Subtitles | اتعلم، لو انك أخبرتني بذلك منذ سنة مضت. لما زلت تعيش بهذا المنزل. |
Desde então a morte dela um ano atrás, não consigo dormir bem. | Open Subtitles | .. منذ موتها قبل سنة . و أنا لا أستطيع أن أنام جيداً |
Prometemos ler as cartas há um ano atrás. | Open Subtitles | لقد وعدنا بعضنا ان نقراء الرستين قبل سنة |
Comprei isto há um ano atrás. Mas faltou-me a coragem. | Open Subtitles | أحمل هذا منذ عام ولم أملك الشجاعة لإعطائه لها |
Há um ano atrás, o Padre Ávila voltou das selvas da Nova Espanha com um segredo tão grande, que prometia libertar toda a humanidade da tirania. | Open Subtitles | من عام مضى ، الأب ابيلا عاد من غابات أسبانيا الجديدة بسر عظيم من الممكن ان يحرر البشرية من الطغيان |
Tivemos um desentendimento há cerca de um ano atrás. | Open Subtitles | عانينا من مشاكل قبل نحو سنة |
Apenas um tipo, que me lembro, que veio cá há um ano atrás. | Open Subtitles | أذكر رجلاً واحداً جاء إلى هنا قبل حوالي سنة |