Daniel, disseste que voltarias dentro de um ano com a Sha're. | Open Subtitles | دانيال , أنت قلت أنك ستعود الى هناك فى خلال سنة مع " شارى "َ |
Acabei de ver um bebé de um ano com collants. Eu sei. | Open Subtitles | رأيت منشار فقط بعمر سنة مع بعض الجوارب. |
Esta mulher esteve passando todas as tardes de quarta-feira por um ano, com o seu marido, num hotel em Paddington. | Open Subtitles | تلك المرأة تقضي كل أربعاء منذ سنة. مع زوجها ، في فندق في "بادينجتون". |
Então ela vai para a África por um ano com as crianças. | Open Subtitles | ثم سوف تذهب إلى أفريقيا لمدة عام مع الأطفال. |
Mudei-me para Washington há um ano com o meu filho e a minha filha depois do meu marido falecer. | Open Subtitles | انتقلت إلى واشنطن قبل عام مع ابنى وابنتى بعد موت زوجى |
A primeira é esta: Esteve a trabalhar em segredo durante mais de um ano com 350 colegas do mundo inteiro. Houve algum momento en que pensou que a fuga podia ser denunciada que a colaboração podia ser furada por alguém que publicasse uma notícia? | TED | الأول هو، لقد عملتَ في سرية لأكثر من عام مع 350 من الزملاء من جميع أنحاء العالم -- هل كان هناك لحظة فكرتَ فيها أنّ هذا التسرب قد يتسرب، وهذا التعاون قد يُخرق من قبل شخص ما ينشرُ القصة؟ |
Passas um ano com um tipo a fingir que são marido e mulher e, no final de contas, não o conheces? | Open Subtitles | تعيشين سنة مع شخص ... تتظاهرون بأنكم زوج وزوجة ولا تتعرفين عليه كلياً؟ |
Abri há um ano, com o meu irmão, Danny. | Open Subtitles | افتتحتة منذ سنة مع اخى , دانى |
Vivi durante um ano com a família dele em França. | Open Subtitles | حسنا، عشت لمدة سنة (مع عائلته في (فرنسا |
Estive numa relação durante um ano com um rapaz que não amava. | Open Subtitles | كنتُ في علاقة طوال عام مع فتىً لا أحبه. |