"um batalhão" - Traduction Portugais en Arabe

    • كتيبة
        
    • كتيبه
        
    • عدد هائل من
        
    Uma explosão nuclear e um batalhão de homens não contam? Open Subtitles لا أهمّية إذًا للانفجار النووي وإبادة كتيبة عسكرية كاملة؟
    O capitão e um batalhão da polícia vão para lá Open Subtitles هو و كتيبة من وحدة خدمة الطوارئ في طريقهم
    Seria preciso um batalhão de pára-quedistas. Open Subtitles الامر يحتاج الي كتيبة من المظليين لاحتلالها
    Dois homens podem fazer frente a um batalhão Open Subtitles اثنان من الرجال مع السلاح يمكنهما صد كتيبه
    E depois há um batalhão de doidos a inventar todo o tipo de mentiras. Open Subtitles عديمي الرحمة وفي الخارج عدد هائل من المجانين
    Terás essa experiência em Miranda, quando fores obrigada a abrir as tuas lindas coxas a um batalhão de infantaria. Open Subtitles ..سترين في ميراندا. عندما يكون من الواجب أن تنشر الأفخاذ الجميلة على كتيبة مشاة
    Quero um batalhão de guardas. Open Subtitles لدى كشافة بالخارج سيدى ، و كلاب أعطنى كتيبة من الحرس
    Na primeira saída, um batalhão inteiro chacinado. Open Subtitles لا أحب ذلك . المرة الأولى انتهت, كتيبة بالكامل قتّلت ؟
    Sim, mandaram também um batalhão de vietcongues sobre nós Open Subtitles نعم يا سيدي، لقد جلبوا قوة رئيسية من كتيبة من الفيتناميين ضدّنا أيضا.
    Liderou um batalhão da 31 infantaria em operações perto do rio Mamala? Open Subtitles قُمتَ بقيادة كتيبة المشاة الـ 31 في العمليات قرب نهر ماملا ؟
    um batalhão perigoso com os Earthbenders mais poderosos e guerreiros mais cruéis. Open Subtitles كتيبة خطيرة من أقوى مُخضعي الأرض و أشرس المقاتلين
    Está certo. Entramos com uma explosão, lutamos contra um batalhão. Pode funcionar. Open Subtitles أنت على حق ، فجِّر طريق دخولك وحارب كتيبة ، ربما يفلح هذا
    Se fizesses mesmo uma pesquisa... sabias que um batalhão Autobot derrubou o Mensageiro do céu. Open Subtitles لو راجعت المعلومات لعرفتي أن كتيبة الأتوبوتس أطلقت النار على السفينة الحربية في الهواء
    Não me lembro do submarino ter trazido recentemente, um batalhão de novas tropas. Open Subtitles لا أذكر الغوّاصة التي أحضرت كتيبة القوّات الجديدة مؤخّرًا.
    Achastes que não daríamos pela falta de um batalhão de batedores nossos? Open Subtitles أتظن أننا لم نلاحظ فقدان كتيبة من كشافتنا؟
    Os espanhóis engajaram um batalhão de mercenários para vos achar no campo. Open Subtitles كلّف الأسبان كتيبة من المرتزقة للبحث عنك في الميدان
    Ele ameaça trazer um batalhão de soldados mexicanos através da fronteira para procurar a sobrinha e o homem que matou o sobrinho. Open Subtitles إنّه تهديد لجلب كتيبة من الجنود المكسيكيين عبر الحدود للبحث عن ابنة أخيه والرجلُ الذي قتلَ أبنُ أخيه
    Envio um batalhão para a praça, que liderarei pessoalmente. Open Subtitles إني أرسل كتيبة إلى ساحة الجامعة والتي سوف أقودها شخصيا
    Apenas um único caminho de acesso, com defesas apropriadas, Um homem poderia, aguentar um batalhão inteiro. Open Subtitles فقط مدخل واحد رجل يمكنه مع الدفاعات الملائمه ان يوقف كتيبه كامله
    Parece um batalhão inteiro, Senhor. a 200 jardas e a aproximar-se. Open Subtitles تبدوا مثل كتيبه كامله على بعد 200 يارده وتقترب.
    Tenho um batalhão a interrogar qualquer um... que teve algo contra o Flynn. Open Subtitles لدي عدد هائل من الأشخاص يجرون مقابلة مع كل متزمت نكرة (الذي كان لديه ضغينة ضد (فلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus