"um choro" - Traduction Portugais en Arabe

    • بكاء
        
    E tu podes rir ou chorar, Mas um choro bom. Open Subtitles ويمكنك أن تبكي أو تضحكي لكنه يبدو بكاء جيد
    Eu escutei cuidadosamente, na esperança de ouvir um assobio, um choro, alguma coisa, e não ouvi nada mesmo, Open Subtitles و أنصت , متمنيا أن أسمع صفارة أو أي رد ,بكاء أو أي شيء لم أسمع شيئا على الاطلاق
    Era um choro de solidão. Não consigo esquecer esse choro. Open Subtitles كان ذلك بكاء نابع من الشعور بالوحدة، لا يمكنني نسيان ذلك
    - Estou a ouvir um choro. Open Subtitles اسمع صوت بكاء لقد استيقظ الطفل
    Sabe, às vezes... querem um choro contido... e às vezes um mais dramático. Open Subtitles ...أتعلم , أحياناً يريدون البكاء مكتوم الصوت... وأحياناً بكاء به تنهيد
    Oh, sim. Sim, pareceu-me ouvir um choro. Open Subtitles نعم ، نعم ظننت بأنني سمعت بكاء
    Não era um choro dos dentes. Open Subtitles لم يكن ذلك بكاء من تنبت أسنانه
    Ouvimos um choro distante que vinha de uma cabana abandonada. Open Subtitles سمعنا بكاء قادم من مكان مهجور
    Mas... foi um choro bom. Open Subtitles لكنه كان بكاء جيداً
    um choro. Uma batida. Faz eco. Open Subtitles بكاء , طرقة , صدى
    Mas também está cheio de imagens de presságio, como "um choro de criança" que "se dissolve no muro" e um "olho/vermelho, a cratera da manhã". Essa escuridão reflete-se por toda a coletânea, que inclui referências controversas ao Holocausto e aos "kamikazes". TED لكن القصيدة أيضاً مليئة بمجازات مرضية وتشاؤمية. مثل: "بكاء الطفل" الذي "أذاب الحائط" ومثل: " أحمر العين / مرجل الصباح." هذه العتمة ترددت كثيراً خلال المجموعة، حيث أشارت بشكل جدلي إلى الهولوكوست والكاميكازي.
    um choro. Open Subtitles بكاء
    Há aqui um "choro". LIVRO DO CHORO Open Subtitles يوجد بكاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus