"um combate" - Traduction Portugais en Arabe

    • مباراة
        
    • قتال
        
    • قتالاً
        
    • مباراه
        
    • قتالًا
        
    • معركة
        
    • قتالا
        
    • لمعركة
        
    • معركةً
        
    É um combate ilegal. Não é concurso de cócegas. Open Subtitles انها مباراة ملاكمة غير رسمية وليست مسابقة فعلية
    O Mendy quer um combate limpo. Não é pelo dinheiro. Open Subtitles ميندي يريد مباراة عادلة انها ليست من أجل المال
    Podias ter arranjado um combate pelo título... há 2 anos atrás, Open Subtitles كان من الممكن أن تجعله يلعب مباراة اللقب منذ عامين
    Parem de rodopiar, meninas. Isto é um combate, não um baile. Open Subtitles توقفوا عن العناق يا سيدات هذا قتال, ليس قاعة رقص
    - Nunca perdi um combate. - A não ser com um velho aleijado. Open Subtitles انا لم أخسر أى قتال أبدآ الا من رجل عجوز
    Vá lá rapazes. Viemos ver um combate, não uma dança. Vamos a isso. Open Subtitles هيا يا أولاد ، أتينا لنرى قتالاً وليس رقصاً ، هيا بنا
    Sabes o que o meu pai fazia quando perdíamos um combate? Open Subtitles أتعلم ماذا كان يفعل والدي عندما نخسر مباراة ً ما؟
    Ele não sabe que é um espectáculo. Pensa que é um combate. Open Subtitles انه لايعرف انه مجرد عرض انه يعتقد انها مباراة
    Isto é um combate de desafio... para provar as teorias do Sr. Lee sobre o Jeet Kune Do. Open Subtitles هذة مباراة تحدي لإثبات نظرية السيد لي عن الجيت كون دو
    Não queres ir parar a um combate de boxe! Open Subtitles أنت لا تريد أن تتورط في مباراة ملاكمة.
    Tenho um combate de mãos livres, daqui a uns dias. Open Subtitles لدى مباراة ملاكمة في غضون الأيام القادمة.
    Andem lá. Temos um combate para assistir. Open Subtitles حسنا , هيا بنا لدينا مباراة لابد أن نشاهدها
    Ele quer um combate limpo, até um cair. E é só. Open Subtitles ميندي يريد مباراة عادلة ونظيفة الى النهاية
    Bem, isso é um combate do qual quero fazer parte. Open Subtitles الآن ، هذا قتال أريد أن أكون جزءاً منه
    Não será bem um combate, mas não interessa, porque os fãs só querem ver alguém morrer. Open Subtitles لن يكون قتال كبير ولكن مرة اخرى،هذا غير مهم لان كل المشحعين يريدون ان يشاهدوا شخص يموت
    Cavalheiros, cumprimentem-se e quero um combate bom e limpo. Open Subtitles سادتي , أريد منكما أن تلمسا قفازات بعضكما البعض ليكن هذا قتال جيد و صافي
    Tem de ser um combate leal. Open Subtitles أنت تتخلى عن قدراتك الشيطانية يجب أن يكون قتالاً عادلاً
    O Ministro Kirkland está em estado crítico no Hospital de Atlantic City depois de atingido a tiro quando assistia a um combate de boxe. Open Subtitles فى حالة خطيرة فى مركز مدينة أطلانتا الطبى بعد أن تلقى رصاصة من قاتل أثناء حضور مباراه ملاكمة فى حلبة مدينة أطلانتا
    Foi um combate pelo título. Open Subtitles كان هذا قتالًا على اللقب
    Dá aos nossos clientes e aos teus fãs um combate inesquecível. Open Subtitles إعطاء عملائنا والمعجبين بك معركة أنهم سوف لن ننسى أبدا.
    Homens, eu quero ver um combate justo. Open Subtitles يا رجال أريد رؤية قتالا نظيفا.
    Eis este poderoso guerreiro a desafiar os israelitas para um combate individual. TED ها هو ذا المحارب الأعظم متحديا العبرانيين لمعركة رجل لرجل.
    Só nós os dois enfrentámos um combate sozinhos. Open Subtitles أنتَ و أنا الوحيدان اللذان خاضا معركةً فرديّة على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus