"um comprimido" - Traduction Portugais en Arabe

    • قرص واحد
        
    • قرصاً
        
    • حبّة
        
    • حبة
        
    • القرص
        
    • وحبة
        
    • حبوب منع
        
    • أقراص
        
    • قرصا
        
    um comprimido, duas vezes ao dia não é tão bom quanto três comprimidos... Desculpem, mas agora, não me lembro das estatísticas. TED قرص واحد مرتين باليوم ليس مفيد كأخذ ثلاثة أقراص -- أنا لا أتذكر الإحصائيات الآن.
    um comprimido faz-te dormir umas 4 horas. Open Subtitles قرص واحد سيجعلك تنامين لأربع ساعات
    Se não consegues dormir, porque não tomas um comprimido? Open Subtitles إن كنت لا تستطيع النوم فلماذا لم تبتلع قرصاً منوماً فحسب؟
    Podes tomar um comprimido e passar o tempo que quiseres com a tua filha. Open Subtitles اسمع تستطيع ان تأخذ قرصاً وتقضي جميع الوقت الذي تريده مع صغيرتك
    Se pudesse tomar um comprimido em vez de comer, ficava feliz. Open Subtitles لو بإمكاني تناول حبّة كل يوم بدلاً من الأكل،سأكون سعيداً
    E se pudessem tomar um comprimido ou uma vacina e curar uma constipação? Pudessem curar as feridas mais rapidamente? TED ماذا لو كان بإمكانك تناول حبة دواء أو لقاحاً وكما تتخلص من نزلات البرد، تلتأم جروحك بسرعة؟
    Mas um comprimido branco não é tão bom como um comprimido azul. TED ولكن القرص الأبيض ليس أفضل من القرص الأزرق.
    Mas primeiro, vou sonhar com um veículo desportivo útil, uma sanduíche de frango crocante e um comprimido azul maravilhoso. Open Subtitles لكن أولاً سأحلم بسيارة رياضية مستقبلية وشطيرة دجاج مقرمش ، وحبة زرقاء جميلة
    Talvez possa dar-me um comprimido ou assim. Open Subtitles أنا سوف أسألها عن هذا. ربما لأنها يمكن أن تعطي لي حبوب منع الحمل أو شيء من هذا.
    Tome um comprimido depois das refeições. Open Subtitles الرجاء أخذ قرص واحد مع كل وجبة.
    No dispensário, só me dão um comprimido por dia. Open Subtitles يقومون بإعطائي قرص واحد يوميًا
    um comprimido por dia e não deixar que ninguém te faça mal. Open Subtitles قرص واحد في اليوم وألا يصيبك مكروه
    Lembra-se quando mostraram ao Keanu um comprimido vermelho e outro azul, e se ele tomasse o vermelho, continuaria a alucinar? Open Subtitles قرصاً أحمر وآخر أزرق, وإذا ابتلع القرص الأحمر فسيستمر بالنزول في حجر الأرنب؟
    Charlie, não podes tomar um comprimido sem saberes o que é. Open Subtitles تشارلي), لا يمكنك تناول قرصاً) من دون معرفة فيما يستخدم
    Devia ter um comprimido para fazer o amor sumir. Open Subtitles لابد من وجود حبّة تأخذينها للهروب من الحب.
    Eles queriam um comprimido que mantivesse um soldado alerta, em combate, sem um impacto negativo na capacidade cognitiva. Open Subtitles أرادوا حبّة من شأنها جعل الجنود متيّقظينو منتبهينفي ساحةالمعركة. من دون تأثير سلبيّ على القدرة المعرفيّة
    - Envenenaram-me? - Não sejas tão dramática. É um comprimido de amnésia. Open Subtitles لا تكوني خياليّة أكثر من اللازم، إنّها حبّة نسيان
    O médico auscultou-a e deu-lhe um comprimido. Ela tomou-o. Open Subtitles وبعد أن كشف عليها، واعطاها حبة دواء، وابتعلتها
    Isso é uma imagem muito poderosa no espírito deles, É muito mais forte do que um comprimido branco. TED حسناً في الواقع تلك تكون صورة قوية في أذهانهم, انها أقوى بكثير من القرص الأبيض.
    um comprimido para se levantar, um comprimido para dormir, um comprimido para as dores durante o dia, e depois uma taça de Tanqueray para lavar tudo. Open Subtitles حبة لتستيقظ وحبة لتنام وحبّه لتخديرها طوال اليوم وبعد ذلك تتناول مشروب التانكويري لغسل كل ذلك
    Desfiz-lhe um comprimido numa bebida. Open Subtitles I سحق حبوب منع الحمل ووضعها في الشراب لها.
    Temos esta molécula, mas ainda não é um comprimido. TED لدينا هذا الجزئ، لكنه ليس على هيئة أقراص دواء بعد
    O milagreiro Max fez um comprimido para trazer-te de volta. Open Subtitles ذهبنا ل ماكس المعجزه صنع قرصا ليعيدك الى الحياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus