"um copo de água" - Traduction Portugais en Arabe

    • كوب من الماء
        
    • كأس ماء
        
    • كأساً من الماء
        
    • كأس من الماء
        
    • بعض الماء
        
    • كوب ماء
        
    • كوباً من الماء
        
    • قدح ماء
        
    • كأسا من الماء
        
    • بكأس من الماء
        
    • بكوب من الماء
        
    • بعضاً من الماء
        
    • على شربة ماء
        
    • كوبًا من الماء
        
    • قدحاً من الماء
        
    Preciso de ar fresco, um copo de água e uma almofada fofa. Open Subtitles أنا أحتاج لهواء منعش، و كوب من الماء و وسادة منفوشة.
    Só preciso de um copo de água. Podes ir buscar? Open Subtitles أحتاج كأس ماء لا أكثر هلا، أحضرت لي هذا؟
    Não irei ficar em pé precisando de um copo de água, e você sem fazer alguma coisa. Open Subtitles سأذهب إلى الأسفل و احضر كأساً من الماء ، هل تريد شيئاً؟
    Deixa-me só ir buscar um copo de água castanha, estou a morrer de sede. Open Subtitles فقط دعيني أحضر كأس من الماء البنّي لأنني أموت من العطش
    John, pode trazer um copo de água a Mr. Beckett, por favor? Open Subtitles جون ، اجلب بعض الماء للسيد ، باكت رجاءًا
    - um copo de água com vodka. Open Subtitles ـ كوب ماء وبداخله الفودكا ـ لا ، هذا كان قبل ذلك
    - Por exemplo, se vocês bebem um copo de água entre as refeições... Open Subtitles على سبيل المثال، لو شَربتُنّ كوباً من الماء خلال الوجبات ..
    Um viajante vem adiante, e pede um copo de água. Open Subtitles في يوم من الأيام، جاء مسافر وطلب قدح ماء
    Neste momento, transportar um copo de água é fácil. TED في هذه الحالة، فإنه من السهل حمل كوب من الماء.
    Por que é que me é impossível ter aqui um copo de água fresca? Open Subtitles لماذا هو من المستحيل أن أحصل على كوب من الماء البارد بهذا المنزل
    Se não consegue dormir, tente beber um copo de água pelo outro lado. Open Subtitles إذا لم تستطع النوم حاول أن تشرب كوب من الماء
    Alguns dos objetos são um copo de água, um casaco, um sapato, uma rosa. TED من ضمن بعض الأجسام يوجد كأس ماء ومعطف وحذاء ووردة.
    Podias fazer a gentileza de levar um copo de água à senhora em questão. Open Subtitles ربما تود أن تكون كريما بما فيه الكفاية فتحمل السيدة على سؤالها إن كانت تود كأس ماء.
    Isto é bom. Vou buscar um copo de água. Open Subtitles جيد , هذا جيد , سأذهب لشرب كأساً من الماء
    Alguém que dê à vossa mãe um copo de água e um pouco de gravilha da entrada, para ver se ela gosta. Open Subtitles فليحضر أحدكم كأساً من الماء لوالدتكم و بعض الحصى.. و نرى إن أعجبتها
    Eu queria um copo de água gelada na minha mesa-de-cabeceira. Open Subtitles أحب أن يكون هناك كأس من الماء المثلج على الطاولة التي بجانبي
    Não me pareces bem. Deixa-me trazer-te um copo de água. Open Subtitles لا تبدو بحالة جيّدة دعني أحصل لك على كأس من الماء
    Não te preocupes com o teste. Vai beber um copo de água. Open Subtitles لا تقلقِ حيال الاختبار ، اشربي بعض الماء
    Odeio quando pedem um copo de água e pão tostado. Open Subtitles أكره عندما تطلبن كوب ماء وبعض الخبز المحمص
    Deseja que Ihe traga um copo de água, Professor? Open Subtitles هل تحب أن أحضر لك كوباً من الماء يا بروفيسور؟
    Eu tinha tanta sede de noite, ela trazia-me um copo de água todas as noites e pousava a mão na minha testa. Open Subtitles نَمتُ عطشانَ جداً في الليل، جَلبتْ لى قدح ماء كُلّ الليل ووَضعَ يَدَّها على حاجبِي.
    Os técnicos encontraram este pano da louça e um copo de água. Open Subtitles عمالنا وجدوا هذه الممسحة و كأسا من الماء
    Eu penso que gastaria melhor o seu tempo a balançar um martelo do que a tentar enganar-me com um copo de água. Open Subtitles .أعتقد أنه من ألافضل لك أن تقضي وقتك في لبس الأطقم .بدلاً من محاولة خداعي بكأس من الماء
    Podia-me... ir buscar um copo de água? Open Subtitles .. هل من الممكن ،لطفا ً منك .. أمن الممكن أن تحضر لى بكوب من الماء ؟
    O tipo não te daria um copo de água se estivesses a morrer de sede. Open Subtitles ذلك الشخص لن يعطيك كوبًا من الماء
    Por favor, um copo de água. Tenho algo no olho e quero lavá-lo. Open Subtitles أريد قدحاً من الماء ، رجاءً لقد دخل شيء في عيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus