E é por isso que o Michael e eu decidimos implementar um curso de preparação em caso de emergência. | Open Subtitles | ولهذا قررت انا ومايكل قررنا ان نعطيكم درسا فى الاسعافات الاولية |
Há um curso, mas não é como a Faculdade de Medicina. | Open Subtitles | إن برنامج التدريب هنا لايشبه المدرسة المتوسطة أو أي شيء |
Lá porque você tirou um curso de direito à noite, você não é o Sir Thomas More! | Open Subtitles | ليس بسبب أنك حصلت على شهادة القانون من مدرسة ليلية لا يجعلك القائد توماس مور |
pela primeira vez a palavra "tecnologia". Foi em 1829. Foi inventada por um tipo que iniciava um plano curricular — um curso, que reunisse todo o tipo de artes e ofícios, e indústrias — a que chamou "tecnologia". | TED | وقد كان ذلك سنة 1829. وقد وضعه شخص كان يبدأ منهجا دراسيا. مقرر تعليمي يجمع جميع أنواع الفنون والحرف والصناعات. وسماها تكنولوجيا. |
Acho que precisas de um curso sobre como funciona uma parceria. | Open Subtitles | أعتقد أنك بحاجة إلى دورة تنشيطية بشأن كيفية سير الشراكة |
O que acha de fazer um curso de administração... pago pela empresa. | Open Subtitles | ما رأيك في فكرة أخذ دورة تدريبية بالمدرسة تدفعها لك الشركة؟ |
Violência é mais que um assunto, Tu sabes o que significa, é um curso. | Open Subtitles | العنف أكثر مِنْ موضوع أتَعْرفُي ماذا يَعْني، إنه دورة تعليمية |
Ela não gosta de ser encomodada. É um curso intensivo. | Open Subtitles | لا تحب أن يزعجها أحد إنها دورة مكثّفة للغاية |
Tenho um curso de Psicologia. Pára de brincar com esse anel. | Open Subtitles | لدي شهادة في علم النفس توقف عن اللعب بهذا الخاتم |
Anda a fazer um curso nocturno sobre a ciência da decomposição humana. | Open Subtitles | إنه يأخذ درسا مسائيا في علم تحلل الإنسان. |
A minha mulher está a tirar um curso na Escola Continental de Cozinha. | Open Subtitles | سيرجنت ... زوجتى حاليا تأخذ درسا فى المدرسه الأوروبيه لخبيرات الطهى |
Disse-lhe que devia fazer um curso de maquinista. | Open Subtitles | قلت له ربما ينبغي أن ينظر إلى بعض برنامج التدريب باعتباره أخصائي ماكينات. |
Neste Verão fiz um curso executivo de minorias em Yale. | Open Subtitles | - هذا الصيف أخذت برنامج التدريب التنفيذي في جامعة يال |
Mais tarde, a criança que vive na pobreza tem uma probabilidade cinco vezes maior de abandonar o ensino secundário, e, se terminar o secundário, será menos provável que tire um curso superior. | TED | لاحقاً، ستعيش تلك الطفلة في حالة فقر مرجحة أكثر بخمس مرات لتتخلى عن دراستها الثانوية، وفي حال تخرجت من الثانوية، سيكون من غير المحتمل أن تحصل على شهادة جامعية. |
E foi o que fiz. Caminhei até Ashland, Oregon, onde havia um curso de estudos do ambiente. | TED | وهكذا فعلت. انطلقت مشيا إلى "اشلاند"، "أوريغون"، أين كان بالإمكان الحصول على شهادة الدراسات البيئية. |
(Aplausos) Não há melhor maneira de mostrar aos outros que não se é sério do que juntar tudo o que se sabe acerca de ética num bonito embrulho com um laçarote e despachá-lo como um curso de ética. | TED | (تصفيق) لا توجد طريقة أفضل لتظهر للناس أنك غير جاد من أن تجمع كل شيء تريد أن تقوله عن الأخلاقيات في عبوة صغيرة ملفوفة بشريط للزينة وتبعث بها للجمهور على أنها مقرر تعليمي عن الأخلاقيات. |
Vou fazer um curso para a semana e não vou cá estar. | Open Subtitles | لإنني ذاهب إلى دورة طيله الاسبوع ولن اكون متواجد هنا |
Há alguns anos, introduzi um curso de preparação para o casamento. | Open Subtitles | منذ عامين قمت هنا بإنشاء دورة تدريبية حول الإعداد للزواج. |
- Fiz um curso. - Olha só. | Open Subtitles | ـ أخذت دورة تعليمية في ذلك ـ أنظر لهذا |
Estive lá para um curso de reciclagem, e foi assim que se conheceram, quando o Jim vinha visitar-me. | Open Subtitles | لقد كنتُ هناك من أجل , دورة تنشيطية و هكذا تقابلا أوّل مرّة حين أتى (جيم) لزيارتي |
Na verdade, estou a meio de um curso intensivo de aulas de "hindi". | Open Subtitles | في الواقع، أنا مشارك حاليًّا في دورة مكثّفة لدراسة اللّغة الهنديّة |
Não te vejo com um curso de engenheiro. | Open Subtitles | حقاً؟ لا أراك تحمل شهادة في هندسة المرح. |