Só que há um défice de campanha envolvido. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أن الأمر يتضمن عجزاً في الحملة |
Temos um défice. | Open Subtitles | لدينا عجزاً |
Online, temos um défice de compaixão, um crise de empatia. | TED | على الإنترنت لدينا عجز في مستوى الرحمة و أزمة تعاطف. |
Eu consideraria, um défice de 350 milhões de dólares uma ameaça significativa! | Open Subtitles | ..أنا أعتبر عجز بقيمة 350 مليون دولار تهديد كبير |
Caso não tenha ouvido falar, existe um défice de 10 triliões de dólares. | Open Subtitles | في حال كان لديك لم يسمع , نحن عجزا يبلغ 10 تريليون دولار. |
O sistema apresenta um défice de 54 milhões. | Open Subtitles | المنظومة تُعاني عجزا بـ 54 مليون دولار |
A divisão dos computadores pessoais já tem um défice enorme. | Open Subtitles | شعبة الحاسب الشخصية تعمل مسبقاً في عجز هائل |
Já estou com um défice de 25 por semana, com a Metro! | Open Subtitles | وأنا بالفعل أعاني من عجز قدره 25 ألف في الأسبوع مع(مترو)! |
- O Governo não consegue controlar um défice ou o crime... - Lone Gunman. | Open Subtitles | ...الحكومة لا تستطيع السيطرة على عجز الرجل المسلح |