"um despertar" - Traduction Portugais en Arabe

    • صحوة
        
    Há um momento crítico na saga de todo o super-herói, um despertar que o transforma e leva-o a seguir o seu destino. Open Subtitles هناك لحظة حاسمة في قوس كلّ بطل خارق، صحوة تحوّله وتدفعه لإعتناق مصيره.
    um despertar republicano para o presidente que se refugiou no Palácio do Eliseu todo o fim de semana. Open Subtitles صحوة جمهورية من قِبل الرئيس الذي قام بالانزواء في قصر الإليزييه لنهاية الأسبوع
    E eu estou tão esgotada neste momento da minha vida, que olho para ela e digo: "Foi o raio de um despertar espiritual." TED وكنت منهكة في هذه المرحلة من حياتي، نظرت اليها وقلت، "لقد كانت صحوة روحية"
    A ter um despertar espiritual com o resultado desses passos, tente passar essa mensagem aos alcoólatras... e praticar estes princípios em todos os nossos assuntos. Open Subtitles الحصول على صحوة روحية كنتيجة لهذه الخطوات، وأننا نحاول حمل هذه الرسال لمدمني الكحوليات، وأن نمارس هذه المبادئ في جميع شؤوننا.
    Tive um despertar espiritual. Open Subtitles حدثت لي صحوة روحانية.
    E não é uma doença, é um despertar. Open Subtitles وهذا ليس مرض بل صحوة
    um despertar político? Open Subtitles صحوة سياسية؟
    um despertar... Open Subtitles صحوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus