"um dia a" - Traduction Portugais en Arabe

    • في يوم ما
        
    Este mecanismo dá esperança às vítimas de encontrar um dia a justiça e a prestação de contas, na sequência da guerra e dos conflitos. TED توفر هذه الآلية الأمل للضحايا بأن العدالة والمحاسبة قد توجد في يوم ما في أعقاب الحرب والصراع.
    Quando alguém põe a cabeça dentro da boca do leão, não se pode queixar que ele um dia a arranque à dentada. Open Subtitles إن وضعت رأسك في فم الأسد فلا يمكنك الشكوى إن قام في يوم ما بعضّك
    Sei que um dia, a Verónica e eu vamo-nos casar, no alto de uma montanha. Open Subtitles انني اعلم انة في يوم ما فيرونيكا وانا سوف نتزوج علي قمة الجبل
    Acredito que um dia a Emily será reconhecida como santa. Open Subtitles أعتقد أني في يوم ما سيُعترف بإيميلي كقديسة
    Como não podia mudar, de repente, apercebi-me de que, um dia, a minha mãe ia deixar de me amar. Open Subtitles فلذلك منذ أن عرفت أنني لا أستطيع التغير فجأة صدمني أنه في يوم ما, أمي ستتوقف عن حبي
    Só espero que um dia a Kelly esteja preparada para me ver de novo e lhe possa dizer finalmente o que só tenho conseguido dizer nos meus sonhos. Open Subtitles فقط اتمنى انه في يوم ما كيلي ستكون مستعدة ان تراني ثانية و سأخبرها بالنهاية الشي الوحيد الذي استطعت قوله في احلامي
    Os anos que passou aqui ensinaram a esta matriarca que um dia, a centenas de quilómetros para oeste, ela irá encontrar campos de erva luxuriantes. Open Subtitles علّمتها سنواتها هنا، أنه في يوم ما ،مئات الأميال نحو الغرب ستجد مراعي نضرة
    Disse à sua mãe que, um dia, a Catie ia conquistar a cidade. Open Subtitles لقد اخبرت امها ، انت تعلم انه في يوم ما يوم ما كيت سوف تستولي على المدينة
    Sei que agora não parece, mas um dia a magia voltará a ser permitida. Open Subtitles أعلم أنه لا يبدوا الآن لكن في يوم ما سيسمح بالسحر مرةً أخرى
    Não queres ser um dia a terceira esposa de alguém? Open Subtitles كنتِ لاتريدين أن تكوني في يوم ما الزوجة الثالثة لأحد؟
    Mas sabes, um dia a tua mão fica demasiado grande e fica presa. Open Subtitles ،لكن أتعلم، في يوم ما أصبحت أيادينا كبيرة للغاية وعلقت
    Bem, um dia, a curiosidade venceu Pandora e ela abriu a caixa. TED لكن في يوم ما ، تمكن الفضول من باندورا ، ودفعها إلى فتح الصندوق .
    Um dia, a minha mãe me pôs naqueles braços desconhecidos. Open Subtitles في يوم ما وضعتني أمي بين يدين غريبة
    Se um dia a cruzar, talvez se liberte. Open Subtitles إذا في يوم ما عبرتيه، ربما سكوني حرة.
    Fico muito orgulhosa em dar-te o primeiro exemplar do meu livro Sobre a tua deficiência e as esperanças que temos de um dia a curarmos. Open Subtitles أتشرف بمنحك... أول نسخة من كتابي عن إعاقتك وآمل أن نجد علاجاً له في يوم ما
    um dia a Emma vai crescer e vai conseguir lutar as suas batalhas. Open Subtitles في يوم ما "ايما" سوف تكبر وتصبح قادرة على القتال من اجل حقها
    Um dia, a Kirsten conheceu uma mulher chamada Maggie, que a recrutou para um programa secreto do governo. Open Subtitles " في يوم ما ، قابلت " كريستين " سيدة تُدعى " ماجي والتي قامت بتوظفيفها لتعمل في برنامج حكومي سري
    Mas, um dia, a minha espada pertencerá a Bebbanburg. Open Subtitles ولكن في يوم ما (سيفي سينتمي إلى (بيبانبورغ
    Na margem direita do rio estão as experiências de laboratório que vos acabei de mostrar, em que experimentámos e alimentamo-nos mutuamente e esperamos encontrar-nos um dia a meio do rio. TED من الجانب الأيمن للنهر هناك الإختبارات التي تتم في المختبر التي أريتكم إياها للتو . حيث حاولنا ذلك بالفعل ، ونستنتج معلومات أحياناً ، ونأمل أن نلتقي في المنتصف في يوم ما .
    Um dia, a mulher desapareceu. Open Subtitles في يوم ما اختفت الزوجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus